"pisei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطوت
        
    • دهست
        
    • دست
        
    • وطأت
        
    • وتعثرت
        
    • مشيت على
        
    • دُستُ على
        
    • دستُ
        
    • وطئت
        
    Eu pisei um e eles libertaram esporos. Open Subtitles هم كانوا ينمون هناك. خطوت في واحد، وهو بعث البويغات.
    pisei qualquer coisa... O que é que tenho no casco? Open Subtitles لقد خطوت على شئ ما ما الذى على حافرى؟
    E ela disse: "Não, não. O Emílio estava no tapete quando o pisei." Open Subtitles فقالت لا ، لا إميليو كان على السجادة عندما دهست عليه
    É igual quando pisei um ouriço-do-mar. Open Subtitles هذا مثل المرة التي دهست فيها قنفذ البحر.
    Desculpa, acho que te pisei, é que a mesa é muito pequena. Open Subtitles أسفة هل دست على قدمك الطاولة صغيرة للغاية
    pisei na merda do teu cão, idiota! Open Subtitles لقد وطأت على فضلات كلبك أيها الأخرق
    Disparei uma bomba de lubrificação, pisei uma roldana e rebentou o Inferno. Open Subtitles إتسخت يداي بالزيت، وتعثرت في حبل الستائر فجنّ جنونها
    - pisei numa racha de manhã, então ela deve estar no Hospital agora. Open Subtitles لقد مشيت على بعض الصخور هذا الصباح فربما انها في غرفة العمليات الآن
    Não, eu estava no sótão à procura de umas coisas das crianças, para doar e por azar pisei um camião de brinquedo e caí. Open Subtitles لا، كنت أجلب بعض من أغراض الطفلين من العلية لأمنحها للعمل الخيّر ودون قصد، خطوت على شاحنة لعبة
    pisei sangue. Nada me surpreende. Open Subtitles لقد خطوت في الدماء لن تستطيع مفاجئتي بأي شيء
    - Eu não sei, só pisei o olho desde gajo. Open Subtitles لا أعرف لقد خطوت على عين الصورة
    Acho que pisei algo quando fui à casa de banho. Open Subtitles أظنني دهست شيئاً عندما ذهبت للحمام
    pisei um pedaço de vidro no parque de estacionamento. Open Subtitles دهست قطعة من الزجاج في مواقف السيارات
    Olha. pisei uma pastilha. Open Subtitles أنظر، دهست على علكة.
    Sei que pisei isso, mas nem me lembro como aconteceu. Open Subtitles لقد دست عليه لكن لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    Eu pisei a bolsa e uma caixa de sumo caiu. Open Subtitles لقد دست على حقيبة ليلي, والعصير إنسكب منها
    Talvez haja um Pé Grande aqui porque pisei no seu cocó. Open Subtitles ربما يوجد مخلوقات ذوات القدم الكبيرة هنا لاني أعتقد انني دست على روثه
    pisei uma pedra ou coisa assim. Open Subtitles وطأت على حجر أو شىء من هذا القبيل
    Disparei uma bomba de lubrificação, pisei uma roldana e rebentou o Inferno. Open Subtitles إتسخت يداي بالزيت، وتعثرت في حبل الستائر فجنّ جنونها
    Numa manhã, anos depois do acidente, pisei uma pedra e a sola do meu pé esquerdo sentiu a onda de frio, os nervos finalmente tinham acordado. Foi emocionante, um punhado de neve. TED في صباح يوم ، بعد سنوات من الحادث مشيت على حصاة بباطن قدمي شعرت برعشة من البرود ، إستيقظت الأعصاب أخيراً كان أمراً منعشاً مثل تساقط الثلج.
    E um dia, eu acidentalmente pisei um deles e marquei o sapato e estraguei-o. Open Subtitles في يوم مـا دُستُ على أحدهمـا خطـأ و خدشتـه
    Então pisei a mão dele com a minha bota, até partir todos os seus dedos. Open Subtitles و بعدها دستُ على يده بواسطة حذائيّ حتى أنكسر كُل عظم فيها.
    No vejo nada desde que pisei uma mina no Vietname, em 72. Open Subtitles لم أرَ شيئاً منذ وطئت على ذلك اللغم في فييتنام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more