"planeta terra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كوكب الأرض
        
    • كوكب الارض
        
    • تمت الترجمة بواسطة
        
    • كوكب الأرضِ
        
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Acho que foi a 20 de julho de 1969, Quando, pela primeira vez, o homem olhou para o planeta Terra. TED أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض.
    Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Há algo mesmo por cima do planeta Terra mas está completamente invisível. Open Subtitles هناك شئٌ جالسٌ فوق كوكب . الأرض مباشرة، لكنه خفيٌ بالكامل
    E provavelmente qualquer outro adulto do planeta Terra. Open Subtitles ومن المحتمل كل راشد على كوكب الارض اي شيء في ملفها ؟
    Ocasionalmente, no planeta Terra, os homens considerarão os seus sentimentos por uma mulher, antes de lhes saltar para cima. Open Subtitles آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض ، الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم قبل ان تغويهم إمراة ما.
    Do planeta Terra, é daí que estou a ligar. Open Subtitles من كوكب الأرض هذا هو مكان اتصالي, حسناً؟
    Agora acredito que os Kardashians estão aqui para destruir o planeta Terra. Open Subtitles أنا الآن متأكد أن عائلة كارديشان موجودين هنا لتدمير كوكب الأرض
    Esta demanda começou há quatro mil milhões de anos no planeta Terra. TED بدأت الرحلة منذ أربعة بلايين سنة على كوكب الأرض
    Quero transportar-vos até às águas profundas, e espero que, tal como eu, possam ver certas coisas que vos façam apaixonar-se pela exploração do planeta Terra. TED أن أنقلكم من المياه الضحلة ولغاية المياه العميقة. وآمل أنكم سترون مثلي أشياء تشجعكم على العمل لاستكشاف كوكب الأرض.
    Este mapa mostra a presença da agricultura no planeta Terra. TED هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض.
    que são da opinião, eu inclusive, de que podemos recuperar o planeta Terra. TED هم يعتقدون وأنا أيضا أنه بامكاننا انقاذ كوكب الأرض
    A segunda complicação emerge quando observamos melhor o planeta Terra. TED يبرز التعقيد الثاني عندما ننظر إلى كوكب الأرض على نحوٍ أعمق
    A nossa chance de sobreviver a longo prazo não é insistir em permanecer no planeta Terra mas sim dispersarmo-nos pelo espaço. As respostas a estas grandes questões TED وفرصتنا الوحيدة في البقاء لأمد طويل ليس في أن نكمن في كوكب الأرض بل أن ننتشر في الفضاء. والإجابات على كل هذه الأسئلة المهمة
    Isto significa que o que está a bloquear a luz tem uma área mil vezes maior do que o planeta Terra. TED وهذا يعني أنه مهما كان ما يحجُب ضوء النجم لديه رقعة أكثر 1،000 مرة من رقعة كوكب الأرض.
    Há pouco, mencionei que nós, como espécie, evoluímos de forma única para o planeta Terra. TED لقد أشرت من قبل أننا كنوع تطورنا بشكل فريد لملاءمة كوكب الأرض.
    Somos uma espécie entre cerca de 5500 espécies de mamíferos que existem no planeta Terra, atualmente. TED نحن نوعا واحدا من بين حوالي خمس ونصف ألف من أنواع الثديات التي توجد على كوكب الأرض اليوم.
    E até há 30 000 anos, pelo menos três primatas bípedes partilhavam o planeta Terra. TED وحتى قبل 30,000 عاما، على الأقل ثلاثة من القرود التي تمشي منتصبة القامة اشتركت في كوكب الأرض.
    Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. Pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. TED ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض.
    Eu venho do planeta Terra, onde as pessoas são teimosa e cuidam da sua vida cada um a sua maneira. Open Subtitles لذلك انا قادم من كوكب الارض والناس عنيدين ومتمسكين بأرأهم
    planeta Terra II Open Subtitles تمت الترجمة بواسطة Bilamy تم التدقيق اللغوي بواسطة أخوه
    Apenas 234 pedras da lua foram trazidas para o planeta Terra. Open Subtitles هناك 234 صخرة قمرِ وحيدةِ الذي أُعيدَ إلى كوكب الأرضِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more