Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
Acho que foi a 20 de julho de 1969, Quando, pela primeira vez, o homem olhou para o planeta Terra. | TED | أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض. |
Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
Há algo mesmo por cima do planeta Terra mas está completamente invisível. | Open Subtitles | هناك شئٌ جالسٌ فوق كوكب . الأرض مباشرة، لكنه خفيٌ بالكامل |
E provavelmente qualquer outro adulto do planeta Terra. | Open Subtitles | ومن المحتمل كل راشد على كوكب الارض اي شيء في ملفها ؟ |
Ocasionalmente, no planeta Terra, os homens considerarão os seus sentimentos por uma mulher, antes de lhes saltar para cima. | Open Subtitles | آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض ، الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم قبل ان تغويهم إمراة ما. |
Do planeta Terra, é daí que estou a ligar. | Open Subtitles | من كوكب الأرض هذا هو مكان اتصالي, حسناً؟ |
Agora acredito que os Kardashians estão aqui para destruir o planeta Terra. | Open Subtitles | أنا الآن متأكد أن عائلة كارديشان موجودين هنا لتدمير كوكب الأرض |
Esta demanda começou há quatro mil milhões de anos no planeta Terra. | TED | بدأت الرحلة منذ أربعة بلايين سنة على كوكب الأرض |
Quero transportar-vos até às águas profundas, e espero que, tal como eu, possam ver certas coisas que vos façam apaixonar-se pela exploração do planeta Terra. | TED | أن أنقلكم من المياه الضحلة ولغاية المياه العميقة. وآمل أنكم سترون مثلي أشياء تشجعكم على العمل لاستكشاف كوكب الأرض. |
Este mapa mostra a presença da agricultura no planeta Terra. | TED | هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض. |
que são da opinião, eu inclusive, de que podemos recuperar o planeta Terra. | TED | هم يعتقدون وأنا أيضا أنه بامكاننا انقاذ كوكب الأرض |
A segunda complicação emerge quando observamos melhor o planeta Terra. | TED | يبرز التعقيد الثاني عندما ننظر إلى كوكب الأرض على نحوٍ أعمق |
A nossa chance de sobreviver a longo prazo não é insistir em permanecer no planeta Terra mas sim dispersarmo-nos pelo espaço. As respostas a estas grandes questões | TED | وفرصتنا الوحيدة في البقاء لأمد طويل ليس في أن نكمن في كوكب الأرض بل أن ننتشر في الفضاء. والإجابات على كل هذه الأسئلة المهمة |
Isto significa que o que está a bloquear a luz tem uma área mil vezes maior do que o planeta Terra. | TED | وهذا يعني أنه مهما كان ما يحجُب ضوء النجم لديه رقعة أكثر 1،000 مرة من رقعة كوكب الأرض. |
Há pouco, mencionei que nós, como espécie, evoluímos de forma única para o planeta Terra. | TED | لقد أشرت من قبل أننا كنوع تطورنا بشكل فريد لملاءمة كوكب الأرض. |
Somos uma espécie entre cerca de 5500 espécies de mamíferos que existem no planeta Terra, atualmente. | TED | نحن نوعا واحدا من بين حوالي خمس ونصف ألف من أنواع الثديات التي توجد على كوكب الأرض اليوم. |
E até há 30 000 anos, pelo menos três primatas bípedes partilhavam o planeta Terra. | TED | وحتى قبل 30,000 عاما، على الأقل ثلاثة من القرود التي تمشي منتصبة القامة اشتركت في كوكب الأرض. |
Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. Pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. | TED | ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض. |
Eu venho do planeta Terra, onde as pessoas são teimosa e cuidam da sua vida cada um a sua maneira. | Open Subtitles | لذلك انا قادم من كوكب الارض والناس عنيدين ومتمسكين بأرأهم |
planeta Terra II | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطة Bilamy تم التدقيق اللغوي بواسطة أخوه |
Apenas 234 pedras da lua foram trazidas para o planeta Terra. | Open Subtitles | هناك 234 صخرة قمرِ وحيدةِ الذي أُعيدَ إلى كوكب الأرضِ. |