E deste um banquete a 11.000 plebeus no campo de Mars. | Open Subtitles | وأنك أقمت وليمة ل 11,000 من العامة في ميدان مارس |
E deixá-la amaldiçoar-me à frente daqueles plebeus miseráveis? | Open Subtitles | و أجعلها تلعننى أمام حفنة من العامة المحلقين ؟ |
Ele é um aristocrata, e nós somos plebeus. | Open Subtitles | إنه أرستوقراطي، ونحن من العامة |
O francês normando passou a ser a língua da nova corte real embora os plebeus continuassem a falar anglo-saxão. | TED | لغة النورمان الفرنسية أصبحت اللغة الرسمية للبلاط الملكي الجديد، بينما استمر العوام في استخدام اللغة الأنجلوساكسون في تحدثهم. |
Enquanto ele está no Fórum, a pregar piedade e virtude aos plebeus, estás a fazer bicos a escravos, numa orgia! | Open Subtitles | بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة |
Mas aqui estou eu, por causa dos Cecil, os meus plebeus. | Open Subtitles | ...انهم يريدون لي جميع الموتى, ولكن أنا هنا... ...بسبب الأعوريات, بلدي العوام. |
A cidade vive um conflito constante entre os plebeus e a nobreza. | Open Subtitles | نزاع المدينه ثابت بين عامة الشعب وطبقة النبلاء. |
Será que todos os nossos cidadãos, plebeus e filhos de privilégio, não devem ter os mesmos direitos? | Open Subtitles | ...ألا يجب أن نحكم جميع المواطنين من عامة الشعب وأصحاب الإمتيازات إلى نفس المعيار؟ |
Muitos plebeus lá dentro. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من العامة هناك. |
Somos plebeus, minha senhora. | Open Subtitles | نحن من العوام, سيدتي |
Nós já não somos plebeus. | Open Subtitles | لم يعد أىٌّ منّا من العوام. |
- São plebeus. Não se preocupe. | Open Subtitles | انهم من العوام ، لا تقلق |
Viu o jeito que o Tick disse "plebeus"? | Open Subtitles | هل سمعتِ كيف قال تيك " العوام""؟ |
César está ao lado dos plebeus. | Open Subtitles | القيصر يَقِفُ مَع عامة الشعب. |
Brilhante. Como estarão os plebeus a sair-se lá em baixo? | Open Subtitles | وماذا عن الأخرين (عامة الشعب )الذين فى الطبقه السفلى ؟ |