"pode ajudar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنه المساعدة في
        
    • يمكنه مساعدتي في
        
    • يمكن أن تساعد في
        
    • أن يساعد على
        
    • قد يساعد في
        
    • قد يساعدك في
        
    • قد يساعدنا على
        
    • يستطيع مساعدة
        
    Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. TED وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم.
    O "software" de reconhecimento de emoções pode ajudar a tratar doenças mentais ou mesmo facilitar o acesso a psicoterapia automatizada e de baixo custo. TED بالإضافة إلى أن برنامج التعرف على العواطف يمكنه المساعدة في علاج الاضطرابات العقلية أو حتى توفير علاج نفسي آلي للناس بتكلفة منخفضة.
    Ouça, é a única pessoa que me pode ajudar a encontrá-los. Open Subtitles أنظر، أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه والذي يمكنه مساعدتي في إيجادهم.
    Contudo, há indícios que sugerem que o ioga pode ajudar a reduzir os sintomas de "stress", assim como a meditação ou o relaxamento. TED ومع ذلك، هنالك أدلة تشير إلى أن اليوجا يمكن أن تساعد في تقليل أعراض التوتر، وكذلك التأمل أو الاسترخاء.
    Dinheiro nojento, que pode ajudar a nossa futura família, ter alguma segurança económica e pagar a faculdade de direito. Open Subtitles المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية بعض الأمن المالي ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق
    Ouvir uma voz ofegante pode ajudar a detetar doenças do coração. TED الاستماع لانحباس النفس المترافق مع الصوت قد يساعد في الكشف عن مرض في القلب.
    Tinha um pressentimento que ias dizer isso, por isso preparei algo que te pode ajudar a mudar de melodia. Open Subtitles شعرت أنك ستقول هذا لذا أعددت شيئاً قد يساعدك في تغيير رأيك
    Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك
    Ninguém pode ajudar a vossa amiga até que ela queira ajuda. Open Subtitles لااحد يستطيع مساعدة صديقتك الا اذا ارادت المساعدة
    Isso pode ajudar a abrandar o aquecimento global. TED والذي يمكنه المساعدة في إبطاء الإحتباس الحراري.
    Há algo lá que me pode ajudar a encontrar a minha mãe. Open Subtitles هناك شيء اعتقد انه يمكنه مساعدتي في العثور أمي
    Só uma pessoa me pode ajudar a perceber se danifiquei um nervo periférico e é o Burke. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط يمكنه مساعدتي في معرفة لوأننيأحدثتضرراًكبيراًأولا, و هذا الشخص هو (بورك)
    Ele pode ajudar a limpar o meu nome. Open Subtitles يمكنه مساعدتي في تبرأة اسمي
    Tenho um informador que pode ajudar a recuperar o seu agente. Open Subtitles نحن هنا لأن لدي مخبرا الذين أعتقد يمكن أن تساعد في الحصول على رجل ظهرك بأمان.
    porque pode ajudar a minimizar alguns problemas de confiança que são inerentes ao dar informações a pessoas e depois pedir-lhes que mudem de hábitos de consumo por causa dessas informações. TED لأنها يمكن أن تساعد في تخفيف بعض قضايا الثقة المتأصلة في تقديم المعلومات للناس. ثم مطالبتهم بتغيير سلوكهم الاستهلاكي بسبب تلك المعلومات.
    Isso pode ajudar a salvar vidas. Open Subtitles وهذا يمكن أن تساعد في إنقاذ الأرواح.
    Por exemplo: ouvir tipos de perturbações muito específicas e descontinuidade na voz pode ajudar a prever estágios iniciais da doença de Parkinson, até numa chamada telefónica. TED على سبيل المثال: الاستماع إلى أنواعٍ محددة من الترددات والتذبذبات الناتجة عن الصوت يمكن أن يساعد على التنبؤ بالمراحل المتقدمة من مرض باركنسون، من خلال مكالمة هاتفيّة فقط.
    E ainda, pode ajudar a explicar todas as coisas estranhas que têm acontecido. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه قد يساعد في تفسير كل الأشياء الغريبة التي كانت تحدث
    Esta seria a altura para o fazer. Tenho um livro que o pode ajudar a melhorar. Open Subtitles هذا سيكون هو الوقت لفعله ، عندي كتاب ما قد يساعدك في التحسن.
    Conheço uma pessoa que nos pode ajudar a encontrar esses médicos. Open Subtitles أعرف شخصاً قد يساعدنا على العثور على هؤلاء الدكاترة.
    A segunda pessoa pode ajudar a levar a primeira além do limite, e isso pode levar a um esgotamento psicótico. Open Subtitles الشخص الثاني يستطيع مساعدة الأول لتخطي حافة الجنون، وهذا يمكنه أن يؤدي إلى إنهيار ذهاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more