"pode passar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك المرور
        
    • تستطيع المرور
        
    • يمكنك العبور
        
    • يمكنك قضاء
        
    • يمكن أن يقضي
        
    • ضعيها على الخط
        
    • تستطيع العبور
        
    • خطك الوحيد
        
    • صلني بها
        
    O Saul quer saber se o Tommy Pode passar por cá mais tarde. Open Subtitles حسناً دعيني أكلمه - هل يمكنك المرور علي لاحقاً -
    Em Angola, o povo côkwe desenha linhas na areia, e é aquilo a que o matemático alemão Euler chamou um grafo; agora chamamos-lhe um caminho euleriano — nunca se pode levantar a caneta da superfície e nunca se Pode passar pela mesma linha duas vezes. TED في أنغولا, يرسم شعب التشوكوي خطوطا في الرمال, و هذا ما يطلق عليه عالم الرياضيات الألماني أولر اسم الرسم البياني, نحن نسميه الآن مسار أولر -- لا يمكنك أبدا رفع قلمك من على السطح لا يمكنك المرور فوق نفس الخط مرتين.
    Não Pode passar por aqui. Open Subtitles لا تستطيع المرور بهذا الطريق
    Não Pode passar. Open Subtitles إنه غير مستقر، لا يمكنك العبور من خلاله
    Agora você Pode passar todos os seus dias em casa, que é o lugar onde pertence. Open Subtitles الان يمكنك قضاء اوقاتك في بيتك حيث تنتمي
    Ele não Pode passar a vida na prisão. Open Subtitles هو لا يمكن أن يقضي حياته جالساً في السجن
    Pode passar. Open Subtitles ضعيها على الخط.
    Pode passar, major. Open Subtitles يمكنك المرور يا ماجور
    - Tudo bem, Senhor Armando. Pode passar. - Obrigado. Open Subtitles ــ حسناً, يا سيد (آرماندو) يمكنك المرور ــ شكراً لك, هيا, هيا
    Não Pode passar. Open Subtitles لا يمكنك المرور
    Não Pode passar. Open Subtitles لا تستطيع المرور.
    Desculpe, senhor, mas não Pode passar. Open Subtitles آسف ياسيدي لا تستطيع المرور.
    Não Pode passar daqui. Open Subtitles لا تستطيع المرور من هنا
    Pode passar, meu amigo. Open Subtitles يمكنك العبور يا صديقي
    - Aí a uns 15 km. - Mas aí não Pode passar. Open Subtitles لا يمكنك العبور من هنا
    Dê uma olhadela, se ele estiver acordado, Pode passar uns minutos com ele. Open Subtitles ألقي نظرة، لو كان متيقظا يمكنك قضاء بضع دقائق معه
    Pode passar o verão todo a relaxar, apreciando a beleza. Open Subtitles يمكنك قضاء طوال الصيف ، مسترخيا تتمتع بالجمال
    O nosso filho Pode passar o resto da vida preso. Open Subtitles يمكن أن يقضي ابننا بقية حياته في السجن
    Não Pode passar aqui. Volte para trás. Open Subtitles لا تستطيع العبور من هذا الطريق، سيدى عليك العودة.
    Não Pode passar do limite contra um tira, passe dessa e terá problemas. Open Subtitles خطك الوحيد هنا هو الأزرق الأبيض إذا حاولت تجاوز أحدهم ستقع في المشاكل
    - A Presidente Taylor está ao telefone. - Pode passar. Open Subtitles الرئيسة (تايلور) تتصل بكِ - صلني بها -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more