"podem ajudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنهم مساعدتنا
        
    • يمكنهم المساعدة
        
    • قد تساعد
        
    • يمكن أن تساعد
        
    • هل يمكنك مساعدتي
        
    • يمكنهم مساعدة
        
    • يمكنهم مساعدتها
        
    • يستطيعون المساعدة
        
    • سيساعدون
        
    • بإمكانهم المساعدة
        
    • من الممكن أن يساعد
        
    • يمكن أن يساعد في
        
    • الممكن أن يساعد في
        
    • قد يساعدونا
        
    • بوسعهم مساعدتنا
        
    Podemos enviar esta mensagem aos nossos legisladores, às pessoas que nos podem ajudar a gerir os incêndios e as florestas. TED يمكننا نشر هذه الرسالة للمشرّعين والأصدقاء الذين يمكنهم مساعدتنا لإدارة حرائقنا وغاباتنا
    Indicam pessoas que podem ajudar e elas estão mortas. Open Subtitles تحتوي على كل أسماء من يمكنهم المساعدة وكلهم موتى الآن
    Sei umas coisas. podem ajudar o teu pai, mas talvez te meta em sarilhos. Open Subtitles أعرف بعض المعلومات، قد تساعد أباك لكن قد تتورطين
    Os registos de vendas deles podem ajudar a encontrar os nossos traficantes. Open Subtitles حسنا، سجلات شرائهم يمكن أن تساعد على إيجاد مهرّبينا عمل جيد
    podem ajudar o Sr... Open Subtitles - هل يمكنك مساعدتي مع السيد...
    Nem ele nem o meu sogro podem ajudar. Lamento muito. Open Subtitles لا هو و لا والده يمكنهم مساعدة شقيقتك .
    Está com pessoas que a podem ajudar. Open Subtitles انها مع اشخاص يمكنهم مساعدتها
    Solicitei ajuda da Embaixada, mas eles não podem ajudar. Open Subtitles طلبت المساعدة من السفارة، ولكنهم لا يستطيعون المساعدة.
    Vamos treinar. As doutoras podem ajudar! Open Subtitles سوف أتدرب معكي المختصون سيساعدون
    Eles só precisam de ter a certeza que podem ajudar. Open Subtitles مغطاة بزبدة الفستق و لها رأس مقطوع؟ الأمر فقط اننهم يجب أن يكونوا متاكدين من ان بإمكانهم المساعدة
    Há muitas pessoas que podem ajudar lá. Open Subtitles إن المستفى أفضل. لأن الكثير مِن الأشخاص يمكنهم مساعدتنا.
    Não meu, acho que podem ajudar com o nosso negócio. Open Subtitles كلا يا رجل، أعتقد أنه يمكنهم مساعدتنا فى ذلك الشئ
    As únicas pessoas que nos podem ajudar neste momento, estão neste quarto. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين يمكنهم مساعدتنا في هذه الغرفة
    Mas infelizmente para ele, a maioria das femeas já tem filhos e não podem ajudar. Open Subtitles لكن من المحزن أن أكثر الإناث لديهن أطفال آخرين للإعتناء بهم ولا يمكنهم المساعدة
    Há outras enfermeiras no hospital que podem ajudar. Open Subtitles هناك ممرضات أخريات بالمشفى يمكنهم المساعدة
    Ouvi dizer que encontraste umas algas que podem ajudar a resolver o caso. Open Subtitles إذاً، سمعتُ أنّك وجدت بعض الطحالب التي قد تساعد في حلّ القضيّة
    É aqui que os bio-robôs, como o Pleurobot, e os modelos matemáticos podem ajudar. TED وهنا يأتي دور الروبوتات الحيوية مثل بلوروبوت و النماذج الرياضية يمكن أن تساعد حقا.
    Eles podem ajudar o Dean. O Parker diz que eles têm medicamentos. Open Subtitles يمكنهم مساعدة (دين) لديهم أدوية
    Aquelas pessoas podem ajudar, vamos embora! Open Subtitles أولئك الناس يستطيعون المساعدة, لنذهب
    Há sítios que nos podem ajudar. Open Subtitles هذه الأماكن تستطيع المساعدة سيساعدون
    As aves podem ajudar. Open Subtitles الطيور بإمكانهم المساعدة
    Portanto um estilo de vida e dieta mediterrânica saudáveis para o coração podem ajudar a contrabalançar o desequilíbrio desta balança. TED لذلك فإن المحافظة على أسلوب حياة وغذاء صحيين للقلب من الممكن أن يساعد في قلب الموازين.
    Aqui, uma vez mais, um boneco ou rascunho rápido podem ajudar muito. TED لذا مرة أخرى، رسم كرتوني سريع يمكن أن يساعد في ذلك.
    Conheço tipos que nos podem ajudar, tipos espertos... uns profissionais altamente treinados. Open Subtitles اعرف بعض الاشخاص قد يساعدونا اشخاص اذكياء مستوى عالي من الاحتراف
    Ele disse que mais acima no rio, ele acha que haverá pessoas que nos podem ajudar. Open Subtitles قال أنها بنهاية النهر يظن أن هناك أناس بوسعهم مساعدتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more