"podem pagar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستطيع تحمل
        
    • يقدرون
        
    • أن يدفعوا
        
    • كلفتها
        
    • يستطيعون تحمل
        
    • يستطيعون دفع
        
    • يمكنكم دفع
        
    • يمكنهم تحمّل
        
    E queremos sempre adicionar mais coisas de que as pessoas possam precisar mas não podem pagar. TED وما زلنا نرغب في إضافة أشياء أخرى يحتاجها العالم ولا يستطيع تحمل كلفتها.
    Mas ninguém usa. Só os militares podem pagar. Open Subtitles لكن لا أحد يستعمله ، لا أحد يستطيع تحمل كلفته ماعدا الجيش
    Muitas pessoas compram a maior casa que podem pagar. Na verdade, um pouco maior do que isso. TED يشتري الكثير من الناس أكبر منزل يقدرون على تحمل مصاريفه، وأكبر قليلا من ذلك في الواقع.
    Como podem pagar 75$ para dançar numa lavandaria? Open Subtitles كيف لهؤلاء كلهم أن يدفعوا 75 دولار حتى يرقصوا في مغسلة ملابس؟
    Os agentes federais não podem pagar esses botões de punho. Open Subtitles الفيدراليون لا يستطيعون تحمل نفقات ازرار اكمام القميص هذه
    E os pobres coitados que não podem pagar o preço do Renault? Open Subtitles لكن فكر بالذين لا يستطيعون دفع أسعار رينو.
    E se interessarem-se por alguma delas, podem pagar a taxa de inscrição e matricularem-se. Open Subtitles وإن وجدتم ما يعجبكم يمكنكم دفع رسوم العضوية وتسجيل أنفسكم به
    Tenho vinte em quartos privados que não podem pagar. Open Subtitles وضعتُ عشرين منهم في غرف خاصة لا يمكنهم تحمّل نفقاتها.
    Meu, os nossos pais nem podem pagar advogados. Open Subtitles الرجل، أبائنا لا يستطيع تحمل المحامين حتى. يا، رجل.
    Esta tatuagem horrível era para cobrir uma coisa, como quando saem do gang e não podem pagar a remoção a laser. Open Subtitles كان يحاول تغطية شيء ما كما صديق يستقيل من عصابة ولا يستطيع تحمل نفقات وشم ليزر
    Mas estará isto apenas disponível para os super ricos, os que podem pagar? Estaremos a caminho de um novo tipo de eugenia? TED ولكن هل هذا لن يكون متاحا إلا للأثرياء , لإؤلئك الذين يقدرون على الدفع ؟ هل نحن نمضي تجاه تحديد جيل جديد ؟
    Serão apenas os que podem pagar que constituirão esta super raça do futuro? TED هل فقط أؤلئك الذين يقدرون على تكلفتها سيقدرون على أن يكونوا السباق الأعظم للمستقبل ؟
    Não, prefiro convencê-los a comprar casas que não podem pagar. Open Subtitles لا , أنا أفضل أن أتكلمَ معهم عن شراءِ منازلَ لا يستطيعونَ أن يدفعوا ثمنها.
    Evan, podem pagar o que quiserem e quando quiserem. Open Subtitles ايفان), يمكنهم أن يدفعوا ما يريدون وقتما يريدون)
    Eles atingiram o seu pleno potencial para que eles nao podem pagar o tratamento. Open Subtitles لقد وصلوا إمكاناتهم الكاملة بحيث لا يستطيعون تحمل تكاليف العلاج.
    Sempre me incomodou que aqueles que não podem pagar serviços financeiros fossem os que mais precisam deles. Open Subtitles دائما يزعجني أولئك الذين لا يستطيعون تحمل الخدمات المالية عادة ما يكونون في أمس الحاجة إليها
    Ela tem razão, pai. Eles podem pagar muito mais. Open Subtitles إنها على حق يا أبي ، يستطيعون دفع أكثر من ذلك بكثير
    O teu preço é ridículo. Não podem pagar mais. Open Subtitles ـ هامش ربحك مثير للشفقة ـ لأنهم لا يستطيعون دفع المزيد
    Todos podem pagar. Open Subtitles يمكنكم دفع ذلك
    Mas podem pagar, por jantes de alta qualidade a uma taxa razoável semanal. Open Subtitles ولكن يمكنهم تحمّل تقسيط جنوط عالية الجودة بأقساط أسبوعية مناسبة
    O nosso tarifário pré-pago destina-se aos jovens, a estudantes, a pessoas que não podem pagar uma mensalidade. Open Subtitles أيها الملازم ، خدماتنا بالدفع المسبق ... موجّهة للشباب طلاب الجامعات على سبيل المثال ، أشخاصٌ لا يمكنهم تحمّل إشتراكات هواتف دائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more