podemos colocar a questão em diferentes esquemas interpretativos. | TED | حسناً، يمكنك وضع ذلك في مجموعة من الأُطر التفسيرية المختلفة. |
Agora, em contraste com a laparoscopia, podemos colocar a agulha nos instrumentos com precisão, passá-la por completo e segui-la numa trajetória. | TED | والآن , على النقيض من المنظار, يمكنك وضع الإبرة بدقّة في آلتك, ويمكنك تمريرها من خلالها واتباعها في ذلك المسار. |
"podemos colocar a colcha sobre as nossas cabeças, como fizemos da última vez? | Open Subtitles | هل نستطيع وضع البطانيات على على رؤسانا كما فعلنا في المرة السابقة |
podemos colocar o Charlie num lar adoptivo... | Open Subtitles | أنا متاكد أننا لن نستطيع وضع تشارلي في الحضانة |
Portanto podemos fazer o mesmo aqui -- podemos colocar um termo de busca. | TED | لذا يمكننا أن نفعل ذلك هنا. يمكننا أن نضع كلمة بحث صغيرة. |
Ou podemos colocar a cabeça entre as pernas e dizer adeus aos nossos bujões! | Open Subtitles | أو يمكننا أن نضع رؤسنا بين أرجلنا ونقول الوداع |
Dado que 15 unidades, a dividir por três viagens, dá 5, podemos colocar esses dois pontos de esconderijo com 5 parsecs de distância. | TED | وبما أن 15 وحدة مقسمة على ثلاث رحلات تساوي خمسة، يمكننا وضع هاتين النقطتين بمسافة خمسة فراسخ تفصل بينهما. |
Seja como for, enquanto o Senador estiver enrolado em toalhas quentes, podemos colocar uma escuta nele. | Open Subtitles | على أيّ حال، في حين أنّ السيناتور مُتدثّر بالمناشف الساخنة، فإنّ بإمكاننا وضع جهاز تنصّت عليه. |
" - podemos colocar a Susan no quarto Verde. | Open Subtitles | يمكننا ان نضع سوزان في الغرفة الخضراء .. |
Usámos um truque rápido para colocarmos nele um dos nossos livros e descobrimos que 200 pontos por polegada significa que podemos colocar aqui livros digitalizados que ficam nítidos. | TED | و لدينا محاولة قرصنة سريعة أننا حاولنا وضع أحد كتبنا عليه و لوحظ أن 200 نقطة في الانش تعني أنه يمكنك وضع كتاب ممسوح ضوئياً فيهم و يبدون جيدين فعلاً |
Sabia que podemos colocar uma celebridade morta em um comercial sem pagar nada? | Open Subtitles | ...أتعلم أنه يمكنك وضع مشهور ميت في إعلان دعائي دون أن تحتاج لتدفع لهم شيئاً... |
O que significa que não podemos colocar a nossa relação em pausa, haja o que houver. | Open Subtitles | ما يعني أننا لا نستطيع وضع علاقاتنا في الانتظار، مهما كانت. |
E, tudo o que vos queria mostrar é que podemos colocar moléculas em membranas, em células reais, o que depois desencadeia um género de Darwinismo molecular, uma sobrevivência do mais forte molecular. | TED | وكل ما أردت أن أريكم إياه هو أننا نستطيع وضع الجزيئات داخل أغشية، فى خلايا حقيقية، وتقوم هى من تلقاء نفسها بنوع من التطور الداروينى على مستوى الجزيئات، "البقاء للأصلح" على مستوى الجزيئات. |
Sim, e depois podemos colocar o dreno ventricular para estabilizar a hemorragia intracraniana. | Open Subtitles | نعم, ومن ثم نستطيع وضع "مجفف البطين" جهاز يستخدم في قسم الجراحة العصبية ليخفف ارتفاع الضغط داخل الجمجمة وتضخم الدماغ ليسيطر على النزيف داخل الجمجمة. كم تبعدين؟ |
podemos colocar moedas nos trilhos, e vê-las sendo esmagadas. | Open Subtitles | يمكننا أن نضع عملات معدنيه على سكة الحديد و نشاهدها و هي تلتوي |
E é. Mas não quero coisa dele na minha casa. podemos colocar um pouco de Wu-Tang? | Open Subtitles | أنا لا أريد أشيائهُ فى مكانى هل يمكننا أن نضع بعض الوو تانغ؟ |
Ao menos, por enquanto, podemos colocar o Freddy e o Octavio juntos. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل الآن يمكننا أن نضع (فريدي) و (أوكتيفيا) معاً |
podemos colocar qualquer porcaria, naquele discurso. E ela IRÁ repetir. | Open Subtitles | يمكننا وضع اي كلام قديم مُلخبط في الخطاب وستقوم هي بتكراره. |
Já podemos colocar as coisas no carro? | Open Subtitles | هل يمكننا وضع هذه الاشياء فى مؤخرة السيارة؟ |
podemos colocar o bebé numa arca frigorífica, sedá-lo com xarope para a tosse e colocar-lhe uma fita na boca, fazer buraquinhos na tampa para entrar o ar. | Open Subtitles | يمكننا وضع الطفل في برادة و نهدئه بدواء السعال ثم نغلق البرادة و نصنع ثقوب صغيرة جداً في الأعلى |
Nós podemos colocar um fim à dor, Cal. | Open Subtitles | بإمكاننا وضع حدِ للألم يا كال |
Isso é maravilhoso. podemos colocar isso no álbum. Com licença. | Open Subtitles | هذا رائع يمكننا ان نضع هذا فى كتاب القصاصات |