| O General diz que viagens pelo portal a Argos é estritamente proibida nos próximos, uh, milénios mas podemos mandar objectos, por isso se precisar de alguma coisa... | Open Subtitles | الجنرال يقول أن السفر الى آرغوس سيكون غير متوفر للألفية القادمة لكن يمكننا إرسال أغراض عبرها اذا أردت شيء |
| Com a plataforma a funcionar, ainda que os marcadores parem, podemos mandar alguém buscá-los. | Open Subtitles | عندما يتم اصلاح الرصيف حتى لو نفذت العلامات ، هل يمكننا إرسال شخص ليعود بهم؟ |
| podemos mandar um sinal e sair daqui. | Open Subtitles | يمكننا إرسال إشارة كي نتمكن جميعاً من مغادرة هذا المكان |
| Vá lá, não podemos mandar alguém procurá-los? | Open Subtitles | بالله عليكم يا رفاق ألا يمكننا إرسال أحد في إثرهما؟ |
| Libertar os reféns é um óptimo primeiro passo, para resolver este conflito, mas não podemos mandar mais ninguém para morrer. | Open Subtitles | اطلاق الرهائن خطوة أولى رائعة في حل هذا الصراع لكن لا يمكننا أن نرسل شخصا أخر ليقتل |
| No entanto, quando podemos mandar o dinheiro? | Open Subtitles | -ومع ذلك، بأيّ سرعة يمكننا إرسال المال؟ |
| - Diz, Granger. - podemos mandar um robot? | Open Subtitles | هل يمكننا إرسال روبوت هناك؟ |
| Se configurarmos correctamente, podemos mandar o Anúbis de volta. | Open Subtitles | ألا ترى؟ ، إذا قومنا هذا بدقة تامة يمكننا إرسال (أنوبيس) من خلاله |
| Se é a Madi que te preocupa, podemos mandar alguém para a ir buscar. | Open Subtitles | إذا كان (مادي) ما تهمك يمكننا إرسال شخص ما للخارج للعثور عليها |
| - podemos mandar antes um drone? | Open Subtitles | -هل يمكننا إرسال طائرة آلية؟ |
| Se me disser onde o viu pela última vez, podemos mandar alguém para tentar procurá-lo. | Open Subtitles | آه لو أخبرتني متى رأيته آخر مرة يمكننا أن نرسل أحداً للبحث عنه |
| podemos mandar uma equipa para a pista de aterragem. | Open Subtitles | أنا هنا مع (كارين)، سأشرح كل شيء فيما بعد يمكننا أن نرسل فريقاً |