"podemos pôr" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكننا وضع
        
    • نستطيع وضع
        
    • يمكنك وضع
        
    • يمكننا أن نضع
        
    • نستطيع أن نضع
        
    • يمكن أن نضع
        
    • يُمكننا وضع
        
    • يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ
        
    podemos pôr todo o sistema monetário da Europa em risco. Open Subtitles يمكننا وضع النظام النقدي لاوروبا بأكملها في خطر
    Não, mas podemos pôr as cabeças dentro do forno se ficarmos sem assunto. Open Subtitles ربما يمكننا وضع رؤسنا فى الأفران فقط لنتحدث فقط فهذا سيكون أفضل
    podemos pôr um fim nisto, mas precisamos da sua ajuda. Open Subtitles يمكننا وضع حدّ لهذا، ولكننا نحتاج لمساعدتكِ
    - Não podemos pôr isto no frigorífico. - Os teus pais verão. Open Subtitles لا نستطيع وضع هذا على الثلاجة سيراه أبواك
    podemos pôr de lado o teu ego? Aconteceu uma coisa importante. Open Subtitles هل يمكنك وضع غرورك جانباً للحظه شىء ما مهم حدث
    Ir até à Europa. Até podemos pôr as crianças numa escola internacional. Open Subtitles نذهب الى أوروبا يمكننا أن نضع الأولاد فى مدرسه عالميه
    É que podemos pôr as cartas todas na mesa. Open Subtitles نحن نستطيع أن نضع كل آرائنا على الطاولة
    É como o Ministro diz. Nós não podemos pôr isto no passado. Open Subtitles كما يقول الوزير، يمكننا وضع هذا في الماضي.
    Já estou no fundo desta prateleira, podemos pôr mais sapatos e... Open Subtitles أظن أنّه في قاع هذا الرفّ يمكننا وضع مزيد من الأحذية والمُخزّنات.
    podemos pôr as almofadas do sofá no chão, como quando éramos miúdos. Open Subtitles يمكننا وضع وسادة الأريكة على الأرض مثلما كنّا طفلين.
    Não podemos pôr uma pessoa qualquer a vigiar o Shaw. Open Subtitles اسمع , لا يمكننا وضع اى شخص لمراقبه شو
    podemos pôr o teu telemóvel a gravar e deixá-lo fora enquanto ele fala. Open Subtitles يمكننا وضع جهاز تسجيل بهاتفك يُمكنك تركه وتجعليه يتحدث
    "podemos pôr as duas crianças no quarto da Helen." Open Subtitles يمكننا وضع الطفلين في غرفة هيلين
    Como não há guarda ao fim-de-semana na Allied Plating, podemos pôr os corpos nestes tanques de ácido nítrico. Open Subtitles بما أنه لا يوجد حراس في محل الدهان بنهاية الأسبوع... يمكننا وضع الجثث في صهريج حامض النيتريك.
    Não podemos pôr este tipo no palco. Open Subtitles نحن لا نستطيع وضع هذا الرجل فى هذا الموقف.
    Manu... podemos pôr malmequeres aqui... e jasmim ali... Open Subtitles مانو .. نستطيع وضع الزهور هنا وجاسمين هناك
    Não podemos pôr um preço a sermos capazes de viver connosco mesmos. Open Subtitles لا يمكنك وضع سعر على أنْ تكُونَ قادراً على التعايش مع نفسك
    podemos pôr homens à entrada no caso de termos de a tirar de lá. Open Subtitles يمكننا أن نضع رجال علي البوابة في حالة إذا إضطررنا إلي إخراجها
    estamos obviamente a alterar o comportamento do tubarão. Não podemos pôr seres humanos na água. TED لا نستطيع أن نضع البشر في المياه.
    podemos pôr parte na conta da firma, para não levarem a nossa fotocopiadora? Open Subtitles هل يمكن أن نضع بعضا منه في صندوق الأعمال حتى لا يأخذوا طابعتنا ؟
    Não podemos pôr estas informações nas mãos de um terrorista. Open Subtitles لا يُمكننا وضع تلك المعلومات بإيدي إرهابي
    Tudo bem. Tudo bem. podemos pôr uma unidade cá em casa. Open Subtitles حسنا.حسنا. نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ واحدة في البيتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more