"podemos passar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكننا قضاء
        
    • يمكننا العبور
        
    • يمكننا المرور
        
    • يُمكننا الذهاب وقضاء
        
    • يمكننا الدخول
        
    • يمكننا النقاش
        
    • هل يمكننا تخطي
        
    • بوسعنا الخروج
        
    • بوسعنا المرور
        
    • يمكننا الذهاب
        
    • أن نمضي
        
    • لنا قضاء
        
    • ويمكننا قضاء
        
    • نستطيع أن نبقى
        
    • نستطيع أن نتحرك
        
    Não podemos passar as nossas vidas a evitar o que nos incomoda. Open Subtitles أمر صعب علينا جميعاً. فلا يمكننا قضاء حياتنا بتجنب ما نخافه
    Agora podemos passar a tarde... a conhecermo-nos melhor. Open Subtitles الآن يمكننا قضاء الأمسية في التعرف على بعضنا بشكل أفضل
    Não podemos passar por lá. Vamos ter de subir. Open Subtitles لا يمكننا العبور من ذلك الاتجاه علينا الصعود
    podemos passar por debaixo da cêrca... e posso cegar os guardas apagando todas as luzes. Open Subtitles يمكننا المرور تحت الأسلاك الشائكة وسأطفأ الأنوار لأحجب الرؤية عن الحراس
    Bem, se não somos bem-vindos aqui, penso que podemos passar mais tempo com o seu amigo ali na praia. Open Subtitles حسنٌ، إذا كان غير مُرحب بدخولنا إلى هُنا، أعتقد أنّه يُمكننا الذهاب وقضاء المزيد من الوقت مع صديقتنا على الشاطئ.
    Não podemos passar. Estão lá muitos polícias. Open Subtitles لا يمكننا الدخول فيه هناك العديد منهم
    Não podemos passar novamente por isso. Open Subtitles . لا يمكننا النقاش في هذا مجدداً
    podemos passar à parte em que percebes que aqui não fazes magia? Open Subtitles هل يمكننا تخطي فقط بالذهاب إلى حيث أدركت انك لا تمارس السحر هنا؟
    Chegam os barcos. Ainda podemos passar por isso. Open Subtitles يمكننا الوصول إلى القوارب ما زال بوسعنا الخروج من هذا المكان
    Bem, a Grace fica cá a dormir nessa noite, mas podemos passar por lá depois de pedirmos doce ou travessura para mostrar os fatos delas. Open Subtitles حسناً، (غرايس) ستبيت تلك الليلة معنا ولكن بوسعنا المرور على الحفلة بعد أن "ننتهي من "حلوى أم خدعة ونريكنّ أزيائهنّ
    Agora que Gord está a trabalhar... por fim podemos passar nossas noites sós, juntos. Open Subtitles الآن جوردي يكون منهكماً في العمل, و أخيراً يمكننا قضاء ليلة رومانسية لوحدنا.
    podemos passar o resto das nossas vidas a conhecer-nos. Open Subtitles لكن يمكننا قضاء بقية حياتنا للتعرف على بعضنا البعض
    Há uma grande quantidade de sexo sem interrupção que temos de ter. podemos passar as próximas 48 horas na cama. Alinho. Open Subtitles يمكننا قضاء 48 ساعة القادمة في السرير حسناَ جيد ..
    Só temos de fazer uma refeição por ano com estas pessoas e podemos passar o resto do ano a gozar com eles. Open Subtitles علينا فقط أن نجتمع على وجبة واحدة في العام مع هؤلاء الناس, ثم يمكننا قضاء باقي العام نسخر منهم
    Ele disse... porque não podemos passar. Open Subtitles يقول.. لأنّه لا يمكننا العبور
    podemos passar por aqui. Open Subtitles يمكننا العبور من هنا
    Não é nada de mais. podemos passar pelo beco das traseiras e deixar a caixa no contentor de lixo. Open Subtitles إن الأمر ليس بذلك الصعوبة يمكننا المرور على الممر الخلفي ونلقي الصندوق في الحاوية
    Bem, se não somos bem-vindos aqui, penso que podemos passar mais tempo com o seu amigo ali na praia. Open Subtitles حسنٌ، إذا كان غير مُرحب بدخولنا إلى هُنا، أعتقد أنّه يُمكننا الذهاب وقضاء المزيد من الوقت مع صديقتنا على الشاطئ.
    podemos passar à sua frente? Open Subtitles هل يمكننا الدخول قبلك؟
    Não podemos passar novamente por isso. Open Subtitles . لا يمكننا النقاش في هذا مجدداً
    podemos passar à frente? Open Subtitles هل يمكننا تخطي ذلك ؟
    Ainda podemos passar por isso. Open Subtitles -ما زال بوسعنا الخروج من هذا المكان
    Não podemos passar. Open Subtitles ليس بوسعنا المرور عبرها
    Ou podemos passar pela galeria de Meatpacking. Open Subtitles أو يمكننا الذهاب إلى المتحف الموجود في المنطقـة
    Poderei afastar-me da minha mãe e podemos passar mais tempo juntos. Open Subtitles أستطيع أخيراً أن أهرب من والدتي وسنستطيع كلنا أن نمضي وقت أكثر سوية.
    Assim, podemos passar mais tempo juntos. Open Subtitles ففي هذه الحالة، سيتسنى لنا قضاء المزيد من الوقتِ سوياً.
    Temos os melhores lençóis do mundo e podemos passar o dia sem barulho, sem computadores, sem telefones... Open Subtitles لدينا أفضل شراشف في العالم، ويمكننا قضاء اليوم بدون أي ضجيج، بدون حواسيب أو هواتف...
    podemos passar o verão juntas em L.A. Podemos ficar com os meus pais... Open Subtitles نستطيع أن نبقى عند أبواي أنه نوعاً ما سيكون رائع
    Wyatt, podemos passar à cidade seguinte? Open Subtitles واييت, هل نستطيع أن نتحرك للبلده التالية رجاءً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more