É uma coisa raramente dita, mas há algum poder em tirar a vida a alguém e não há nada igual neste mundo. | Open Subtitles | وهو شيء واضح جدا ولكن هناك قوة في اخذ حياة شخص اخر ولايمكن مقارنتها بأي شيء اخر في هذا العالم |
Número dois, há poder em pensar promiscuamente. | TED | رقم إثنين، هناك قوة في التفكير المشوش |
Encontrando-se na posição de menor poder em vários aspetos da sua vida, as mulheres, frequentemente, são mais competentes em pressionar sorrateiramente as mudanças contra indivíduos maiores e poderosos. | TED | حيث توجب عليهن الإبحاركونهن في مواقع أقل قوة في مناح عدة من حياتهن، فإن النساء غالباً ما يكن أكثر قابلية للضغط بشكل خفي من أجل التغيير ضد جهات أكبر وأكثر قوة. |
As armas robóticas autónomas irão concentrar demasiado poder em poucas mãos invisíveis e isso será corrosivo para um governo representativo. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة. |
As armas robóticas autónomas concentram demasiado poder em poucas mãos, e colocarão em perigo a democracia. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم تركز السلطة في أيدي قليلة جداً، وإنها ستهدد الديمقراطية نفسها. |
Isso é um poder em alguns casos quando eu olho para esses nomes... | Open Subtitles | وهذه السلطة في بعض الحالات عندما أنظر إلى تلك الأسماء |
A Irmandade tomou o poder em uma eleição tornou-se presidente. | Open Subtitles | حاز الإخوان المسلمون على السلطة عن طريق الانتخابات، وصار محمد مرسي أحد أعضائها رئيسًا |
E a moeda de poder em Helmand é o ópio. | Open Subtitles | التي يحارب قادتها بعضهم البعض للاستحواذ على السلطة ومصدر السلطة في (هيلماند) كان الأفيون |
Mas um parente de 200 anos contra alguém que atualmente tem poder em ti... | Open Subtitles | لكن قريبة منذ 200 عام ضد شيء ما يفوقك قوة في اليوم الحاضر... |
Ela tem o poder em Helena e infelizmente não compartilha as mesmas preocupações sobre Gabriel. | Open Subtitles | لديها قوة في "هيلانة"، وللأسف، انها لا تشاركني المخاوف حيال "غابريال". |
Se tiverdes razão, tal perturba o equilíbrio de poder em Itália, Lorenzo. | Open Subtitles | إن كنت محّقًّا، فهذا سيخلّ من توازن (السلطة في (إيطاليا) يا (لورينزو |
Quando o Castro chegou ao poder em Cuba, a primeira coisa que fez foi construir boas escolas, para que as pessoas gostassem dele. | Open Subtitles | عندما وصل (كاسترو) إلى السلطة في (كوبا) أول ما فعله هو بناء مدارس مدارس جيدة، وذلك كي يحبه الناس |
O fato de os americanos tomarem o poder em Abuddin é uma oportunidade quase tão boa pra ser verdade, | Open Subtitles | حقيقة استيلاء (أمريكا) على السلطة في (عبودين) فرصة تكاد لا تصدّق لو انتهزناها بشكل صحيح |
O Americano subiu ao poder em Abuddin. | Open Subtitles | (أمريكا) تستولي على السلطة في (عبودين) |