"podermos ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكننا أن نرى
        
    • لكي نرى
        
    • نتمكن من رؤية
        
    • نستطيع أن نري
        
    • نستطيع رؤية
        
    Para podermos ver o que se passa ali em baixo, temos que descer este pássaro abaixo das nuvens. Open Subtitles لا يمكننا أن نرى ما يحدث بالخارج يجب أن أخرجها من تحت الغيوم
    Esta é uma forma complicada de ver o resultado. Vou codificar a informação como um código de barras, agrupado por famílias, para podermos ver o resultado de forma mais intuitiva. TED و هذه طريقة صعبة للنظر الى الأمور سأقوم فقط بتشفير الأشياء الى شفرة تعريف صغيرة مجمعة حسب العائلة , لذلك يمكننا أن نرى النتيجة بطريقة حدسية
    Vamo-nos focar aqui, para podermos ver detalhadamente. TED ولكن ان استطعنا ان نغوص هنا .. لكي نرى تفاصيل أكثر خلايا الابصار هي التي نراها هنا على السطح
    Para quando chegamos a casa, podermos ver aquela luzinha a piscar. Open Subtitles وكلنا نفعل ذلك لكي نرى ذلك الضوء الأحمر عند عودتنا للمنزل
    Podemos seguir o seu fluxo a partir desse local, para podermos ver os primeiros locais para onde poderá ir o cancro. TED ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل.
    Leva uma lanterna do cenário que tem ali, para podermos ver o que mais tem aqui. Open Subtitles احضر الفانوس من فوق الكرسي هناك حتى نتمكن من رؤية ما الذي يجري هنا
    Vai ser a casa mais bonita da cidade, com uma sala de estar, uma cerca branca e um grande alpendre para podermos ver quem vem visitar-nos. Open Subtitles سيكون أجمل منزل في البلدة مع ردهة و سياج وتدي أبيض مع رواق كبير , بالنتيجة نحن نستطيع أن نري من القادم ليدعونا
    Rohit, nós construimos este computador para podermos ver o nosso futuro e mudá-lo! Open Subtitles روهيت، لقد بنينا هذا الحاسوب إذاً نستطيع أن نري مستقبلنا ونغيره
    Querida, liga a luz, para podermos ver o fundo. Open Subtitles عزيزتي، قومي بتشغيل الضوء، حتى نستطيع رؤية الأسفل
    Para podermos ver todo o processo de evolução do papel higiénico, ao longo da História. Open Subtitles حتى نستطيع رؤية تطور المناديل عبر الزمان
    Visualizar as informações, para podermos ver os padrões e ligações que interessam e depois projetar essas informações para fazerem mais sentido, ou contarem-nos uma história, ou permitirem-nos focar somente nas informações importantes. TED وهكذا، فعرض المعلومات، بحيث يمكننا أن نرى الأنماط والعلاقات المهمّة ومن ثمّ تصميم تلك المعلومات لتكون أكثر منطقية، أو أنها تروي قصة، أو تجعلنا قادرين على التركيز فقط على المعلومات المهمّة.
    Precisamos de números relativos que estejam ligados a outros dados para podermos ver um cenário mais completo e isso pode levar-nos a mudar de perspetiva. TED نحن بحاجة إلى أشكال نسبيّة مرتبطة بغيرها من البيانات بحيث يمكننا أن نرى صورة كاملة، ومن ثم يمكن أن تؤدي إلى تغيير وجهة نظرنا.
    A única forma de podermos ver o que ela viu, mesmo em teoria, é se conseguirmos recuperar os impulsos electromagnéticos que estavam a percorrer o seu nervo óptico. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نرى ما رأته، حتى نظرياً، هو إن استطعنا أن نستعيد الحوافز الكهربية
    A melhor parte é que ele tem uma câmera no capacete, para podermos ver as caras estúpidas deles quando gritarem. Open Subtitles الجزءالأفضلهو .. أنّ لديه كاميرا مثبتة على الخوذة حتى نتمكن من رؤية وجوههم السخيفة حين يصرخون
    Por mais incrível que seja podermos ver o que aconteceu à placa de gelo há 50 anos, isto também é um simples instantâneo. TED (ضحك) ورغم أنه من المذهل أن نتمكن من رؤية ما يحدث تحت الصفيحة الجليدية منذ 50 سنة مضت، فإن ذلك يبقى مجرد لقطة أخرى.
    Puxa o teu zoom para trás de modo a podermos ver o monitor. Open Subtitles فلتقم بسحب الصورة للخلف, بحيث نستطيع رؤية الشاشة.
    O Instituto de Investigação do Aquário da Baía de Monterey emprestou-me o seu veículo manobrado à distância para eu poder testá-lo e poder verificar, por exemplo, que tons de vermelho tínhamos que usar para podermos ver os animais, sem eles nos verem e pôr a medusa eletrónica a funcionar. TED معهد بحوث ومتحف بحري خليج مونتراي منحوني الوقت مع مركبتهم التي تدار عن بعد حتى يتسنى لي إختبارها و معرفة، على سبيل المثال، أي ألوان الضوء الاحمر يجب أن نستعمل لكي نستطيع رؤية الحيوانات في حين لا يستطيعون رؤيتنا، نهييء قنديل البحر الالكتروني للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more