Para podermos ver o que se passa ali em baixo, temos que descer este pássaro abaixo das nuvens. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نرى ما يحدث بالخارج يجب أن أخرجها من تحت الغيوم |
Esta é uma forma complicada de ver o resultado. Vou codificar a informação como um código de barras, agrupado por famílias, para podermos ver o resultado de forma mais intuitiva. | TED | و هذه طريقة صعبة للنظر الى الأمور سأقوم فقط بتشفير الأشياء الى شفرة تعريف صغيرة مجمعة حسب العائلة , لذلك يمكننا أن نرى النتيجة بطريقة حدسية |
Vamo-nos focar aqui, para podermos ver detalhadamente. | TED | ولكن ان استطعنا ان نغوص هنا .. لكي نرى تفاصيل أكثر خلايا الابصار هي التي نراها هنا على السطح |
Para quando chegamos a casa, podermos ver aquela luzinha a piscar. | Open Subtitles | وكلنا نفعل ذلك لكي نرى ذلك الضوء الأحمر عند عودتنا للمنزل |
Podemos seguir o seu fluxo a partir desse local, para podermos ver os primeiros locais para onde poderá ir o cancro. | TED | ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل. |
Leva uma lanterna do cenário que tem ali, para podermos ver o que mais tem aqui. | Open Subtitles | احضر الفانوس من فوق الكرسي هناك حتى نتمكن من رؤية ما الذي يجري هنا |
Vai ser a casa mais bonita da cidade, com uma sala de estar, uma cerca branca e um grande alpendre para podermos ver quem vem visitar-nos. | Open Subtitles | سيكون أجمل منزل في البلدة مع ردهة و سياج وتدي أبيض مع رواق كبير , بالنتيجة نحن نستطيع أن نري من القادم ليدعونا |
Rohit, nós construimos este computador para podermos ver o nosso futuro e mudá-lo! | Open Subtitles | روهيت، لقد بنينا هذا الحاسوب إذاً نستطيع أن نري مستقبلنا ونغيره |
Querida, liga a luz, para podermos ver o fundo. | Open Subtitles | عزيزتي، قومي بتشغيل الضوء، حتى نستطيع رؤية الأسفل |
Para podermos ver todo o processo de evolução do papel higiénico, ao longo da História. | Open Subtitles | حتى نستطيع رؤية تطور المناديل عبر الزمان |
Visualizar as informações, para podermos ver os padrões e ligações que interessam e depois projetar essas informações para fazerem mais sentido, ou contarem-nos uma história, ou permitirem-nos focar somente nas informações importantes. | TED | وهكذا، فعرض المعلومات، بحيث يمكننا أن نرى الأنماط والعلاقات المهمّة ومن ثمّ تصميم تلك المعلومات لتكون أكثر منطقية، أو أنها تروي قصة، أو تجعلنا قادرين على التركيز فقط على المعلومات المهمّة. |
Precisamos de números relativos que estejam ligados a outros dados para podermos ver um cenário mais completo e isso pode levar-nos a mudar de perspetiva. | TED | نحن بحاجة إلى أشكال نسبيّة مرتبطة بغيرها من البيانات بحيث يمكننا أن نرى صورة كاملة، ومن ثم يمكن أن تؤدي إلى تغيير وجهة نظرنا. |
A única forma de podermos ver o que ela viu, mesmo em teoria, é se conseguirmos recuperar os impulsos electromagnéticos que estavam a percorrer o seu nervo óptico. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي نرى ما رأته، حتى نظرياً، هو إن استطعنا أن نستعيد الحوافز الكهربية |
A melhor parte é que ele tem uma câmera no capacete, para podermos ver as caras estúpidas deles quando gritarem. | Open Subtitles | الجزءالأفضلهو .. أنّ لديه كاميرا مثبتة على الخوذة حتى نتمكن من رؤية وجوههم السخيفة حين يصرخون |
Por mais incrível que seja podermos ver o que aconteceu à placa de gelo há 50 anos, isto também é um simples instantâneo. | TED | (ضحك) ورغم أنه من المذهل أن نتمكن من رؤية ما يحدث تحت الصفيحة الجليدية منذ 50 سنة مضت، فإن ذلك يبقى مجرد لقطة أخرى. |
Puxa o teu zoom para trás de modo a podermos ver o monitor. | Open Subtitles | فلتقم بسحب الصورة للخلف, بحيث نستطيع رؤية الشاشة. |
O Instituto de Investigação do Aquário da Baía de Monterey emprestou-me o seu veículo manobrado à distância para eu poder testá-lo e poder verificar, por exemplo, que tons de vermelho tínhamos que usar para podermos ver os animais, sem eles nos verem e pôr a medusa eletrónica a funcionar. | TED | معهد بحوث ومتحف بحري خليج مونتراي منحوني الوقت مع مركبتهم التي تدار عن بعد حتى يتسنى لي إختبارها و معرفة، على سبيل المثال، أي ألوان الضوء الاحمر يجب أن نستعمل لكي نستطيع رؤية الحيوانات في حين لا يستطيعون رؤيتنا، نهييء قنديل البحر الالكتروني للعمل. |