"podes passar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك قضاء
        
    • يمكنكِ قضاء
        
    • هل يمكنك المرور
        
    • هل تناولننى
        
    • مرّري لي
        
    • هل يُمكنكِ البقاء
        
    • هل يمكنك أن تمرر
        
    • هل يمكنك إعطاء
        
    • يمكنك تمضية
        
    • يمكنك أن تنجح
        
    Agora podes passar mais tempo com o teu filho. Open Subtitles الآن يمكنك قضاء المزيد من الوقت مع ابنك.
    Não sejas parvo! podes passar o tempo com quem quiseres. Open Subtitles لا تكن سخيفاً، يمكنك قضاء وقتك مع أي شخص تريده
    podes passar uns dias a acalmar nas celas. Guardas! Open Subtitles يمكنك قضاء بضعة ايام تهدئة في السجن، أيها الحراس
    Não penses que podes passar a segunda-feira escondida pelos cantos e a tentar evitar contacto visual. Open Subtitles و لا تظني أنه يمكنكِ قضاء يوم الإثنين بالإختباء وراء الأركان
    podes passar amanhã à tarde no escritório? Open Subtitles هل يمكنك المرور بي في مكتبي غداً في الثالثة؟
    podes passar a parte da "Arte e Lazer"? Open Subtitles هل تناولننى الأرتس و الليز؟
    podes passar as ervilhas, Donna? Open Subtitles مرّري لي البازلاء، "دونا".
    Sou assim tão horrível que não podes passar um tempinho comigo num carro? Open Subtitles ماذا ؟ هل انا فظّة لدرجة انّه لا يمكنك قضاء بعض الوقت معي في السيّارة ؟
    E não podes passar o dia a preocupar-te, ou, então, vais enlouquecer. Open Subtitles ولا يمكنك قضاء كل يوم قلقه بشأن ذلك ستصبحى مجنونه من ذلك
    Não podes passar dia e noite na cama. Open Subtitles لا يمكنك قضاء النهار والليل في الفراش في الظلام.
    podes passar a resto dos teus dias num bom hospital psiquiátrico... a meter sanguessugas no cu! Open Subtitles ربما يمكنك قضاء بقية أيامك في مستشفى الأمراض العقلية...
    Tu podes passar o Natal sozinho. Open Subtitles و أنت يمكنك قضاء الكريسماس وحدك
    podes passar os fins-de-semana aproveitando-te a ti próprio. Open Subtitles يمكنك قضاء عطلة نهاية الأسبوع تمتع نفسك
    Porque, francamente, eu não me importo se ficas boa, se és suspensa, porra, até podes passar um par de anos na prisão, se isso salvar a minha vida. Open Subtitles لأنه بصراحة لا يهمني إن تعرضتِ لإيقاف، أو غرامة... بل يمكنك قضاء عامين بالسجن إن كانت ستنقذ حياتي
    Agora, podes passar o resto da vida a tentar consegui-lo. Open Subtitles الآن ، يمكنك قضاء بقية حياتك تطارديه
    Até lá, podes passar o teu tempo com outros mas não com o meu irmão. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يمكنكِ قضاء وقتكِ مع رجال آخرين، ولكن ليس مع أخي.
    podes passar a noite comigo e com o Dr. Crews. Open Subtitles يمكنكِ قضاء المساء معي و الدكتور كروس
    Oh, podes passar pelo Marshall e trazer-me mais desta lã verde? Open Subtitles هل يمكنك المرور علي متجر (مارشال) وتشتري لي مزيداً من هذا الصوف الأخضر ؟
    podes passar a parte da "Arte e Lazer"? Open Subtitles هل تناولننى الأرتس و الليز؟
    podes passar as ervilhas, Donna? Open Subtitles مرّري لي البازلاء، "دونا".
    podes passar a noite aí? Open Subtitles هل يُمكنكِ البقاء هذه الليلة؟
    - Prazer em conhecer-te, Erik. - Também é um prazer conhecer-te. Achas que me podes passar o champô? Open Subtitles -تشرفت لمعرفتك أيضا هل يمكنك أن تمرر لي علبة الشامبو, إنها هناك؟
    Que bom. podes passar o telefone ao papá? Open Subtitles هل يمكنك إعطاء أباك الهاتف، رجاء؟
    Ouve, já não temos apartamento e pus todas as tuas coisas num armazém, por isso, podes passar a noite no quarto de hóspedes se quiseres. Open Subtitles حسنا ، اسمعى ، لا يوجد لك شقة بعد الآن و قد وضعت كل حاجياتك بالمخزن و بذلك يمكنك تمضية الليلة بغرفة الزوار إن أردت
    Pronto, Semente do Mal, podes sempre fazer trabalho de enfermeiro, tu gostas, ou podes passar no exame e ser médico. Open Subtitles حسنا أيها الشرير ستكونشيءتفخربه" ممرض " أو يمكنك أن تنجح وتكون طبيب الأمر يعود لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more