"podes sempre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك دائماً
        
    • يمكنك دائما
        
    • يمكنكِ دائماً
        
    • يمكنك دوماً
        
    • يمكنك دوما
        
    • دائماً يمكنك
        
    • بوسعك دوماً
        
    • فيمكنك
        
    • بإمكانك دائماً
        
    • فيمكنكِ
        
    • تستطيع دائماً
        
    • تستطيعين دائماً
        
    • يُمكنك دائمًا أن
        
    Mas Podes sempre perguntar ao velho. Ele ainda está vivo. Open Subtitles لكن يمكنك دائماً سؤال الرجل العجوز لا زال بالجوار
    Podes sempre vir e vê-lo noutra ocasião. Open Subtitles يمكنك دائماً أن تريه في وقت آخر فلن يبرح مكانه
    Podes sempre depender do Cho para descobrir estas coisas. Open Subtitles يمكنك دائما الاعتماد على تشو لمعرفة تلك الأشياء.
    Podes sempre pôr o prémio onde o coração devia estar. Open Subtitles يمكنك دائما وضع تلك الجائزة حيث ينبغي قلبك أن يكون.
    Podes sempre confiar nos teus pais. Open Subtitles يمكنكِ دائماً الثقة بأبيكِ و أمّكِ
    Só te quero avisar de que se tu te deres mal com as prostitutas, que sabes que Podes sempre telefonar-me, certo? Open Subtitles أنا فقط أردت أخبارك أن إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي ـ صحيح ـ صحيح
    Bem, tu não precisas de fugir, sabes. Podes sempre voltar para casa. Open Subtitles حسناً ، لا يتوجب عليكِ ذلك ، أنتِ تعلمين يمكنك دائماً العودة للبيت
    Mas Podes sempre redimir-te com quem deitas abaixo online. Open Subtitles لكن يمكنك دائماً طلب المغفرة ممّن جرحتهم
    Podes sempre estacioná-lo em frente a minha casa. Open Subtitles يمكنك دائماً ركنها في الخارج امام الفيلا
    Claro que Podes sempre demitir-te. Open Subtitles بالطبع, يمكنك دائماً أن تعرض إستقالتك فحسب
    Podes sempre dar-lhe um dólar e olhá-lo com cara feia. Open Subtitles يمكنك دائماً ان تعطيه دولار . ومن ثم تعطيه تعبير خسيس بعدها
    Agora estou no escritório mas Podes sempre ligar-me para o telemóvel. Open Subtitles أنا في المكتب الآن ولكن يمكنك دائما الاتصال بي على جهازي الخلوي
    E, se fizer com que te sintas melhor, Podes sempre escolher a saída mais fácil, morrer primeiro. Open Subtitles و ان كان ذلك يشعرك بتحسن يمكنك دائما ان تأخذي الطريق الاسهل موتي أولا
    Hey, sabes que se estiveres em um problema,tu Podes sempre ficar aqui. Open Subtitles مهلا، يمكنك أن تعرف إذا أنت في ورطة ، يمكنك دائما البقاء هنا.
    Pois é, pareceu ser uma boa ideia na época. Podes sempre partir o braço numa janela. Não posso acreditar nessa porra. Open Subtitles اجل بدت كانها فكرة جيدة حينها يمكنك دائما وضع يدك عبر النافذة اجل
    Podes sempre contar que aparecerei mesmo aqui, de todas as vezes. Open Subtitles يمكنكِ دائماً الإعتماد عليّ لأظهر... هنا كل مرّة
    Acalma-te, Podes sempre arranjar outro palito. Open Subtitles اهدأ، يمكنك دوماً الحصول على عود أسنان آخر.
    Podes sempre telefonar a uma rapariga. Não lhe podes "destelefonar". Open Subtitles حسنا , يمكنك دوما الأتصال بفتاة لم تعاود الأتصال بها
    - Podes sempre tentar bater à porta. - Isso é verdade. Open Subtitles دائماً يمكنك محاولة طرق الباب - هذا صحيح -
    Mas voltarei num instante, e Podes sempre ligar-me, se precisares de mim. Open Subtitles لكنني سأعود قبل أنّ تلاحظين ذلك و بوسعك دوماً الإتصال بي إنّ إحتجتني
    Se estiveres preocupada com algo, Podes sempre... falar comigo sobre... tudo, Open Subtitles إن كان هناك ما يقلقك فيمكنك أن تخبريني بأي شيء دائماً.
    Querida, sabes que se algo te incomodar Podes sempre contar-me. Open Subtitles حبيبتي , عندما يزعجكِ أي شيء بإمكانك دائماً إخباري
    - Ora, querida, não estejas irritada. Se não gostares dos chapéus, Podes sempre devolvê-los. Open Subtitles إذا لم تعجبك تلك القبعات فيمكنكِ دائماً إعادتهم
    Podes sempre mudar para o creme das hemorróidas. Open Subtitles تستطيع دائماً التبديل بين قراءتها وقراءة أسماء مراهم علاج البواسير
    Podes sempre ligar-lhe. Open Subtitles انظري, تستطيعين دائماً الاتصال بها
    se precisas de alguém para conversar, Podes sempre falar comigo. Sim, claro. Open Subtitles لو أردتِ أحدًا لكي تتحدّثي إليه، يُمكنك دائمًا أن تتحدثيّ إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more