Digamos que algumas maçãs podres já entraram por aquela porta. | Open Subtitles | دعنا نقول بعض التفاحات الفاسدة مشى عبر هذا الباب. |
Somos demónios, ovelhas negras Somos ovos mais que podres | Open Subtitles | نحن الشياطين .. نحن الخراف السوداء نحن حقاً بيض فاسد |
Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
sei os podres de todos, e não tenho medo de falar. | Open Subtitles | تذكروا فحسب أن لديّ فضائح لكم ولست خائفاً من اظهارها |
Em vez de gastar uma fortuna a arranjar coisas podres porque não reconstruir? | Open Subtitles | بدلاً من إنفاق أموال طائلة في قاعدة فاسدة لمَ لا نعيد بنائها من جديد؟ |
Contrataste-o para desenterrar podres, e é o que ele faz. | Open Subtitles | ان كنت استأجرتيه لاخراج القذارة فيسخرجها |
A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. | Open Subtitles | وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد. |
Olhamos para o que está no interior da pessoa, as maçãs podres. | TED | وفيها ننظر إلى ما يدور داخل الإنسان، التفاحات الفاسدة. |
É aqui que está o poder dos produtores de barris podres. | TED | وهنا تقبع السلطة التي يمتلكها صانعو البراميل الفاسدة. |
Há sequestradores na América e... há sempre maçãs podres em todas as partes. | Open Subtitles | أعني، لدينا مختطفين في أمريكا هناك دائماً تفاح فاسد |
...vegetais podres, fruta podre, carne podre, vidas podres | Open Subtitles | ، خضار فاسد ، فاكهة فاسدة ، لحم فاسد حياة فاسدة |
Pedi-lhe para arranjar alguns podres da Jessi. | Open Subtitles | لقد طلبت منها عمل بعض الامور القذرة لـ جيسي حقا ؟ |
- Ora bem, portanto... antes de desbocar os podres deste lugar, quero saber que estou protegido. | Open Subtitles | حسنا .. قبل أن أنطق بأسرار هذا المكان القذرة أريدك أن أعرف بأني محمي |
Ele sabe os podres de todo o comitê, | Open Subtitles | إنّه لديه فضائح كثيرة على كلّ أعضاء المجلس.. |
Estou farto de comer coisas podres, de dormir na sujidade. | Open Subtitles | لقد سئمت من أكل الطعام العفن النوم في القذارة .. |
Tu sabes como é no Panamá, Tommy. É fácil reparar nos podres. | Open Subtitles | انت تعلم كيف أن هذا سهل فى بنما من السهل معرفة البيض الفاسد |
Dá-me esse envelope se lhe der os podres do Edison Davis? | Open Subtitles | ستعطيني ذلك الظرف لو أعطيتك فضيحة عن إديسون ديفيس ؟ |
Podias achar que as maçãs eram boas, mesmo que algumas fossem podres. | Open Subtitles | ... ربما ستعتقد أن التفاح لذيذ جداً حتى إذا حظيت بتفاحة عفنة بين الحين و الآخر |
Por outras palavras, anda a desenterrar podres sobre o Paul Nemesis. | Open Subtitles | بمعني اخر تبحث لك عن بعض الفضائح عن بول نيميسز |
Não esqueças que sei todos os teus podres. | Open Subtitles | لا تنسي أني أعرف عنك الكثير من القذارات. |
Sim, mas essas estão podres meu | Open Subtitles | أجل لكن هذا عفن يا رجل |
Tu metes lá tudo, por que não os teus genitais podres? | Open Subtitles | وَضعتَ كُلّ شيء آخر فوق هناك، لم لا تعفن منشعبكَ؟ |
"Aviões, comboios e carros" e "Vilões porcos e podres". | Open Subtitles | طائرات , وقطارات , وسيارات وأوغاد حقيرون قذرون |
Pagamos ao Teddy White, para fuçar nos nossos podres e para nos prepararmos para futuros ataques dos adversários. | Open Subtitles | نحن دفعنا لشخص اسمة تيدى وايت لينبش فى التراب لنكون مستعدين لاى تشهير بواسطة معارضينا |