Para remediar a situação, tinha escrito um guião sobre o poeta francês Arthur Rimbaud, que, estava eu convencido, ia revolucionar o cinema e Caroline disse que seria fácil reunir fundos para o rodar em França. | Open Subtitles | , , , لمعالجة هذا الوضع كتبت نص عن الشاعر الفرنسي ارثر ريمباود ماكنت مقتنعا بانه سيحدث ثورة في عالم السينما |
O poeta francês, Paul Valery, tinha razão quando disse, | Open Subtitles | الشاعر الفرنسي (بول فاليري) كان محقاً عندما قال |
O poeta francês Jacques Rigout disse: | Open Subtitles | الشاعر الفرنسي جاك ريجو قالَ |
Sabe como a chamava um poeta francês, como eu? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا يسمَي ذلك شاعر فرنسي مثلي؟ |
Depois de ler a tradução de Wace, outro poeta francês, Chrétien de Troyes, escreveu uma série de romances que catapultaram para a fama a história de Artur. | TED | بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة. |
Tomámos conhecimento da morte da Sr.ª Hugo, mulher do famoso poeta francês. | Open Subtitles | وصلنا نبأ وفاة السيدة (هوغو)... "زوجة الشاعر الفرنسي الشهير" |
Um poeta francês chamou-lhe "o órgão sexual feminino" da Europa. | Open Subtitles | شاعر فرنسي قال عنها بأنَها إنثى أوروبَا السكسيَة |
poeta francês... | Open Subtitles | شاعر فرنسي |