O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. | TED | قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا. |
Como conseguir que os políticos elaborem agendas de política pública global nesse sentido? | TED | كيف تمكن السياسيون من وضع أجندات السياسة العامة في هذا السياق؟ |
Por esta razão, em 2017, propusemos uma série de recomendações de política pública para o processo de fecho oficial de um negócio no México. | TED | لهذا السبب، في عام 2017 ، اقترحنا سلسلة من توصيات عن السياسة العامة لإجراءات رسمية بخصوص إغلاق الشركات في المكسيك. |
que é um daqueles problemas bem estudados e difíceis de resolver na política pública. | TED | وهي واحدة من مشاكل السياسة العامة المزعجة والدائمة والتي تمت دراستها بشكل جيد. |
Que tipo de mudanças precisamos na política pública e no financiamento para que isso seja possível? | TED | ما هو نوع التغيير الذي نحتاجه في السياسة العامة و في التمويل لجعل ذلك ممكنا ؟ |
Quer dizer, na política pública e no progresso moral. | TED | تعرفون , ان السياسة العامة و التقدم الاخلاقي . |
Mudámos as diretivas da FEMA. Mudámos a política pública. Mudámos a resposta internacional — baseada em construir coisas. | TED | لقد غيّرنا اللوائح الفيدرالية FEMA. لقد غيّرنا السياسة العامة. لقد غيّرنا الإستجابة العالمية -- على أساس بناء الأشياء. |
Estamos indo agora a tarde para a conferência de farmacologia e política pública. | Open Subtitles | نحن مغادرين بعد ظهر اليوم لمؤتمر "حول "علم الصيدلة" و"السياسة العامة |
Os lucros estão ligados ao numero de detidos, então a política pública que prende mais pessoas é boa, e a prevenção e reabilitação são más. | Open Subtitles | منافعها مرتبطة بإمتلاء الأسرة، إذاً السياسة العامة التي تضع أشخاصاً أكثر خلف القضبان صالحة، والعصمة وإعادة التأهيل شريرون |
Quando olho para isto, penso que as publicações que relatam os problemas na área urbana também contribuem para isso. Só estou a chamar a atenção para dizer que a política pública não vai mudar nada. A indústria privada tem de levar estas coisas a sério. | TED | وخلال نظري إليها، أقول، تعلمون المنشورات التي تعطي تقارير عن المناطق الحضرية أيضاً تشارك معها وندائي فقط هو أن أقول لنا جميعاً السياسة العامة لن تغير ذلك أبداً على الصناعة الخاصة أن تعمل لتأخذ الأمور بجدية |