"polaca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بولندية
        
    • البولندية
        
    • البولندي
        
    • بولندي
        
    • البولنديين
        
    • البولندى
        
    • البولنديه
        
    • البولنديّة
        
    Boa senhora, polaca, acho eu. Não interessa, não tenho preconceitos. Open Subtitles سيدة جميلة ، بولندية على ما أعتقد لست مضطراً
    A morta era polaca, não? Open Subtitles اٍن السيدة المتوفاة بولندية أليست كذلك ؟
    Parece que temos um pequeno problema com essa polaca, Jackie Lemancyzk. Open Subtitles ببساطة لدينا مشكلة صغيرة مع جاكي ليمانسكي هذه المرأة البولندية
    Voltarei de novo a tocar piano, na rádiodifusão polaca. Open Subtitles سوف أعزف على البيانو ثانية في الإذاعة البولندية
    Somos boas pessoas, mas nem todos entendemos a linguagem polaca. Open Subtitles نحن قوم طيبين, لكن ليس كلنا نفهم الخطاب البولندي
    Detectou este carro desportivo abandonado perto de uma autoestrada polaca mesmo junto à fronteira com a Alemanha. Open Subtitles اكتشف سيارة رياضية تُخليّ عنها قرب طريق سريع بولندي بالضبط عند تقاطع الحدود .مع ألمانيا
    Ela chegou antes. Eu ia sair, tinha encontro com uma polaca. Open Subtitles لقد اتت هنا من قبل و انا كنت خارج لدى موعد مع بولندية
    Que vais fazer com uma velha polaca, como eu? Open Subtitles ما حاجتك إلى امرأة بولندية عجوز مثلي ؟
    Casara por gentileza com uma jovem viúva tuberculosa, de origem polaca, como eu, e perfilhara os filhos dela antes da sua morte. Open Subtitles بدافع الرحمة تزوّج من أرملة لديها أطفال كانت بولندية مثلي تبنّى أطفالها قبل موتها
    É o Robert John Stevens. Mas tem um sotaque tão cerrado como uma salsicha polaca, por isso não estou a ir na conversa. Encontrei uma .38 carregada no assento, tiro recente. Open Subtitles هذا روبرت جون ستيفينز لهجته بولندية وجدنا مسـدس عيار 38 معه وقد اسـتعمل حديثا
    Deve haver uma família polaca que tome conta dela. Open Subtitles يجب ان تكون هناك عائلة بولندية تعتني بها لا نعرف احد شخصيا
    Fala com Valka sobre ela. Ele não acredita que ela é polaca. Open Subtitles إن فولكا قال لي انه لايصدق كونها بولندية
    A brigada polaca do Sosabowski deve chegar às 12. Open Subtitles فرقة سوسابوسكي البولندية عاطلة حيث كانت ستصل فى ال 12: 00
    Apenas ele livrará a nação polaca da guerra. Open Subtitles وهو الوحيد الذي سيحرر الأمة البولندية من الحرب
    Diz a essa maldita polaca que venha mais cedo e traga o jornal consigo, ou pode ir limpar retretes para outro lado. Open Subtitles فلتخبري البولندية اللعينة أن تأتي إلى هنا مبكراً وأن تجلب معها الجريدة أو بإمكانها الذهاب لتنظيف مرحاض شخص آخر
    Quanto à freira polaca, sinceramente, dá-me arrepios. Está tudo bem. Está tudo bem. Open Subtitles بالنسبة للراهبة البولندية فهي تجلعني أرتعد خوفاً لا وجود لمشكلة ، لا وجود لمشكلة
    Irena, por favor. Mais que toda a gente, sabe qual é risco para uma família polaca. Open Subtitles إيرينا رجاءاً من بين جميع الناس انتِ تعرفين المخاطر للعائلات البولندية
    Quem escolheu a estação de Correios polaca. Open Subtitles لقد انضم للجانب الخاطيء حين ذهب إلى مكتب البريد البولندي
    Oh, sim. Estava assim perto de conseguir um lugar na Filarmónica polaca, e tive uma audição, mas não consegui. Open Subtitles نعم, كنت أريد هذا أن يصبح كرسي على محبة الموسيقى البولندي
    Nunca vendeste informações sobre um transporte de comboio à Resistência polaca? Open Subtitles هل تقول لي أنك لم بيعها المعلومات حول شحنة القطار إلى بولندي المقاومة؟
    Refugiados alemães contavam histórias da brutalidade polaca. Open Subtitles أستمر اللأجئيين الألمان فى سرد القصص حول المعامله الوحشيه التى لاقوها من المواطنين البولنديين
    É uma situação terrível, mas este é o dilema e a tragédia polaca. Open Subtitles أنه لوضع رهيب ولطالما كان بمثابة المعضلة والمأساة للشعب البولندى
    Afirmou terem salvo o seu povo da barbárie polaca. Open Subtitles لقد قال أنهم أنقذوا شعبه من البربريه البولنديه
    Desde que o Exército Vermelho atacou pela primeira vez há um mês, que as nossas tropas já recuaram na fronteira polaca. Open Subtitles منذ أن بدأ الجيش السوفيتي الهجوم منذ شهر، تقهقرت وحداتنا إلى الحدود البولنديّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more