| Enquanto acabavam com os pomares de investigação e os antigos pomares, eu colhia amostras e enxertava-as nas minhas árvores no meu viveiro. | TED | لذا بينما كانوا يزيلون البساتين البحثية والحقول القديمة العتيقة، كنت أجمع أغصاناً منهم وأقوم بتطعيم الأشجار في مشتلي. |
| Não achas que sabia muito melhor vindo dos teus pomares? | Open Subtitles | ألا تظنين أن طعمه سيكون افضل لو انه جاء من البساتين خاصتكِ؟ |
| Imaginam pomares na Rua 204? | Open Subtitles | هل يمكنكم التخيل, البساتين على شارع 204؟ |
| Tu e eu ainda não caminhámos pelos pomares juntos. | Open Subtitles | أنا وأنتِ لم نحظَ بفرصة أن نتمشى سوياً خلال البساتين. |
| São trazidas em camiões, e têm depois que ser levadas porque, depois da floração, os pomares de amendoeiras tornam-se uma vasta paisagem sem flores. | TED | حيث تنقل بعربات نصف المقطورة، وإعادتها مرة أخرى، لأنه بعد فترة الإزهار، تتحول بساتين اللوز إلى أرض شاسعة من الأشجار الغير مزهرة. |
| Eram estes que andavam nos pomares? | Open Subtitles | اين الشخص الذي كان يهاجم البساتين |
| Recentemente, comprámos pomares para a Ojai, uns 800 hectares. | Open Subtitles | مؤخراً حصلنا على الفين فداً من البساتين |
| "Voamos como melros pelos pomares de laranjas... | Open Subtitles | إننا نحلقُ كالطيور" من خلال البساتين |
| pomares. | Open Subtitles | البساتين اللعينة |
| Os pomares e os campos prosperam. | Open Subtitles | البساتين والحقول تزدهر |
| Há o suficiente para transformar os áridos atóis de coral em pomares férteis. | Open Subtitles | و هناك منه ما يكفي ليحول الجزر المرجانية الجرداء إلي بساتين خصبة |
| Talvez aceite a oferta do Sr. Tommy e vá ver os pomares do J.D.. | Open Subtitles | ربما سأقبل عرض السيد تومي وأذهب لرؤية بساتين دي جي |
| Foram enviados para os EUA, para as plantações havaianas de ananases, para pomares de macieiras de Washington, para onde fossem precisos. | TED | تم إرسالهم إلى مختلف الولايات ليعملوا في مزارع الأناناس المنسوب إلى هاواي، و بساتين التفاح الأمريكي، و إلى كل مكان كان فيه حاجة للعمل. |