"pomos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنضع
        
    • نضع
        
    • نضعه
        
    • نجعل
        
    • تضع
        
    • ونضع
        
    • سنلقي
        
    • وسنضع
        
    • لانضع
        
    • ونضعه
        
    Pomos ali uma mesa de matraquilhos, talvez um pequeno bar, Open Subtitles ,سنضع طاولة كرة القدم هناك لربما القليل من الشراب
    Vá, Pomos as mãos nesta taça e começamos por esborrachar os tomates. Open Subtitles تعال، سنضع أيدينا في هذا الوعاء ونبدأ بسحق الطماطم.
    Pomos nomes no quadro, juntamo-los a palpites e os miúdos aderem. TED لإننا نضع الأسماء على السبورة ونربطها بتخمينات والأطفال اقتنعوا بذلك.
    Tudo o que Pomos na caixa sai isolado de terra. Open Subtitles كل ما نضعه في هذا الصندوق يصبح بلا جاذبية
    Porque não Pomos a máquina a bater-nos punhetas também? Open Subtitles أجل، لماذا نجعل الآلة تعطينا جنس فموي أيضاً؟
    Isto é uma caixa que acende luzes e toca música quando Pomos uns determinados blocos em cima dela e não outros. TED وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى.
    Pomos barreiras à sua reintegração social. TED ونضع بينهم حواجز تمنعهم من التواصل مرة أخرى.
    Pomos os jet skis no reboque e vamos. Open Subtitles سنلقي بالزلاجات على المقطورة و نتوجه للجبال
    Nós Pomos um autocolante a dizer "my gas, grass ou ass" sobre isso. Open Subtitles سنضع وقَودي او عشب او مُلصق موخرة ممتص الصدمات عليه
    Se damos protecção à luz para além da terra Pomos a terra em risco. Open Subtitles .. لو أمددنا الحماية على النور سنضع كوكب الأرض في خطر علينا البقاء على الحياد
    Vamos vigiar este apartamento e Pomos atiradores nos telhados. Open Subtitles سنراقب هذه الشقة و سنضع قناصة على السقف
    E, amanhã, no noticiário das 18 horas, Pomos um monte de droga em cima da mesa. Open Subtitles وغداّ في أخبار الساعة الـ 6؟ سنضع كمية كبيرة من المخدّرات المصادرة على الطاولة
    Pomos isto debaixo do trenó, Pomos o cabrão na vertical... e mandamo-lo para a frente, deixando-o cair no sofá. Open Subtitles سنضع هذه تحت المزلجة ونرفع الوغد ونميله إلى الأمام ونقلبه على الأريكة
    Pomos tudo na mesa, como uma família. Claro. Open Subtitles سنضع الطعام كاملا على الطاولة على طريقة العائلات الكبيرة
    Já agora, por que não Pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? Open Subtitles بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة
    Ele estava encostado à parede e, tal como nós Pomos almofadas aos doentes no hospital, elas punham aquilo por detrás das costas dele. TED حيث كان يميل بشدة على الجدار، وكما نضع الوسائد خلف المريض في المشفى، كانوا يضعون النجارة خلف ظهره.
    Porque não a levamos para casa e a Pomos no congelador? Open Subtitles حسناً، لماذا لا نأخذه إلى منزلنا و نضعه في المجمد؟
    Sequestramos a rainha, extraímos os seus feromônios, colocamo-las num lenço descartável e Pomos na casa de banho dele. Open Subtitles نختطف الملكة، نستخرج فيرومونات التنبيه، نضعه في منديل و نضع المنديل في حمامه.
    Quando Pomos o diabo a dormir no nosso coração e começamos a nossa arte, aparecem os inimigos do lado de fora. TED عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج.
    É um acordo mútuo num grupo em que Pomos o bem-estar do grupo, em que Pomos a segurança de todos do grupo, acima de nós próprios. TED هي اتفاق فطري بين مجموعة على أن تضع مصلحة المجموعة، وأن تضع أمان كل من في المجموعة فوق مصلحتك وأمانك.
    Pomos moedas e amendoins em volta da base da máquina. TED ونضع عملات نقدية وفول سوداني حول قاعدة الآلة. ومن البديهي ان تأتي الغربان وتأكل الفول السوداني
    - Onde está o Riadh? Sim, Pomos molho em cada mesa. Open Subtitles وسنضع الصلصة على كل طاولة
    Porque é que não Pomos uma taxa sobre o carbono e transferimos isso para as energias renováveis? TED لماذا لانضع هذا المبلغ لثاني اوكسيد الكربون لتحويله الى طاقة متجددة ؟
    Pensa em algo que ela queira ter no quarto. Nós levamos-lhe e Pomos ao pé da cama dela. Open Subtitles لذا فكري، بما قد تحتاجه في غرفتها سنأخذه معنا ونضعه بجانب سريرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more