Concentra-te. Tens um serrote na ponta dos teus dedos. | Open Subtitles | ركزى على المنشار أشعر أنه في أطراف أصابعك |
Podes ter o mundo na ponta dos teus dedos. | Open Subtitles | أبي غني جدا وسيجعل العالم كله في أطراف أصابعك |
Tem que girar na ponta dos dedos, está bem? | Open Subtitles | يجب أن ترمها بشكل دائري و تمدد أطراف أصابعك، هيا |
Com tanto poder na ponta dos meus dedos... alguns podem chamar-me de controlador maluco. | Open Subtitles | , مع القوة الكثيرة جدا في اطراف اصابعي البعض قد يدعونني وحش السيطرة |
Querem resolver problemas, claro, têm a informação na ponta dos dedos, em comparação com o tempo em que eu eram jovem. | TED | هم بارعون في حل المشاكل. وبالتأكيد، فقد جعلت المعلومات في متناول يديك، مقارنة بالوقت الذي كنت فيه شابة. |
Ok, você apenas tem que ficar concentrada, ficar na ponta dos dedos, e soltar. | Open Subtitles | أجل ألا تحبين أن تركزين للأعلى ثم تقفين على أطراف أصابعك ثم ترمين الكرة |
Pode muito bem ser, mas a mim diz-me é que vais sair para procurar a ponta dos dedos, no caso de as escuteiras não os terem visto. | Open Subtitles | هذا ممكن جداً رُبما لكن مايعنيه ليّ أنك ستذهب للبحث عن أطراف الأصابع في حالة أن الصغيرات أغفلن ذلك |
Quem precisa de uma faca quando consegues matar com a ponta dos dedos? | Open Subtitles | ماذا قدّ تكون الحاجة إلى السكين ، طالما أن بالإمكان القتل بواسطة أطراف الأصابع؟ |
As coisas empolgantes que quer sentir com a ponta dos dedos. | Open Subtitles | الأشياء المثيرة التي تريد إحساسها مع أطراف أصابعها |
O Marchetti tem um ataque terrorista na ponta dos dedos. | Open Subtitles | " ماركيتي " لديه هجوماَ إرهابياَ بين أطراف أصابعه |
Super cola na ponta dos dedos. | Open Subtitles | غراء على أطراف أصابعه. خُدعة كلاسيكيّة لفرق العمليّات السريّة. |
Basta uma fracção de segundo para que esta faca viaje da ponta dos meus dedos até à borda da roda. | Open Subtitles | يتطلب وصول السكين من أطراف أصابعي إلى حافة العجلة أجزاء من الثانية |
Mas essas pessoas não têm códigos nucleares na ponta dos dedos. | Open Subtitles | ولكن أولئك الناس ليست لديهم رموز التشفير النووية في أطراف أصابعهم |
Era um truque simples, e eu na altura era apenas uma amadora a usar "scripts", mas para mim, esse truque fez-me sentir assim: que tinha descoberto um potencial sem limites na ponta dos dedos. | TED | لقد كانت حيلة بسيطة، وكنت حينها مجرد مبرمجة مبتدئةً، لكن بالنسبة لي، تلك الحيلة، جعلتني أشعر هكذا، وكأنني اكتشفت إمكانات لا محدودة على أطراف أصابعي. |
Eu estava entusiasmadíssima, sobretudo porque me apercebi de que o pan-africanismo podia resultar, de que tínhamos perante nós, entre nós, na ponta dos dedos, uma plataforma que só precisava de uma pequena faísca para ressuscitar em nós o desejo uns dos outros. | TED | وقد أثارني ذلك فعلاً، لأنني أساساً اكتشفت بأن الوحدة الأفريقية يمكن أن تكون ذات فائدة بأن أمامنا وبيننا وقرب أطراف أصابعنا قاعدة كل ما تحتاجه هو شرارة صغيرة لتشعل فينا جوعنا وحاجتنا لبعضنا البعض. |
"Não num invólucro de um braço humano, "com 21 graus de liberdade, desde o ombro até à ponta dos dedos." | TED | ليس علي شكل حمّالة حافظة لليد البشرية بما يعادل 21 درجة خلوص، من على أعلى كتفك إلى أسفل أطراف أصابعك." |
Caminhe na ponta dos pés para não sujar o chão. | Open Subtitles | على أطراف قدميك، حتى لا تلوث الأرضية |
Vamos sair na ponta dos pés. | Open Subtitles | . ينبغى أن نرحل على أطراف اصابعنا |
Mas as respostas estão na ponta dos dedos. | Open Subtitles | لكن الأجوبة... موجودة في اطراف أصابعنا |
A ponta dos dedos. | Open Subtitles | اطراف اصابع |
Esta é a nossa plataforma atual, onde podem explorar milhares de museus e objetos na ponta dos dedos, com detalhes em alta definição. | TED | هذه هي منصّتنا، حيث يمكنكم استكشاف آلاف المتاحف والمجسّمات في متناول يدكم، بتفاصيل غاية في الدقة. |