"pontas soltas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمور العالقة
        
    • الأطراف السائبة
        
    • العوائق
        
    • ناقصة
        
    • نهايات طليقة
        
    • الخيوط لكي أتعلق
        
    • النهايات الغير منتهية
        
    • النهايات المفتوحة
        
    • المغفلة
        
    • الناقصه
        
    • النهايات السائبة
        
    • الامور العالقة
        
    • الامور العالقه
        
    • نهايات خاسرة
        
    • نهايات سائبة
        
    Sim. Ainda tenho de tratar de algumas pontas soltas. Open Subtitles أجل، فقط عليّ إنهاء بعض الأمور العالقة أولاً
    Estou a resolver umas pontas soltas antes de ir para norte. Open Subtitles أنهي بعض الأمور العالقة قبل أن أتوجّه شمالاً.
    Temos muitas pontas soltas. Open Subtitles وانت ايضا درو ِعنْدَنا الكثير مِنْ الأطراف السائبة
    Vou levar este dinheiro, e depois vou tratar de duas pontas soltas. Open Subtitles -سأفعل,وبعدها سأتخلص منكم أيها العوائق
    Temos 48 horas para fazer isso. Ainda há pontas soltas. Open Subtitles لدينا يومان لفعل هذا فلا زالت ثمّة تفاصيل ناقصة
    Potenciais pontas soltas, o cartel vai querer silenciá-los. Open Subtitles إنهم نهايات طليقة محتملة، عصابة المخدرات ستريد إسكاتهم.
    As suas histórias têm muitas pontas soltas. Open Subtitles لروايتك الكثير من الخيوط لكي أتعلق بها
    - A aparar as pontas soltas. Open Subtitles إني فقط أتخلص من بعض النهايات الغير منتهية.
    Precisamos de atar umas pontas soltas. Open Subtitles نحتاج لوضع خاتمة لبعض النهايات المفتوحة هنا.
    Reabilitação, sou todo a favor, mas tenho algumas pontas soltas a atar, tu sabes, assuntos de família importantes com que tenho de lidar. Open Subtitles أنا جاهز لمركز إعادة التأهيل, لكن هناك بعض الأمور العالقة يجب أن أنجزها أمور عائلية مهمة يجب أن أتعامل معها كما تعلم
    Isso são muitas pontas soltas para amarrar. Open Subtitles إنّ هذا لكثير من الأمور العالقة لتُنهيها
    Não, são só umas pontas soltas que queria... Open Subtitles ..بعض الأمور العالقة وحسب أودّ
    - Atei todas as pontas soltas, menos uma. Open Subtitles لقد ربطت كُلّ الأطراف السائبة و باقي شئ واحد
    Estou só a ligar umas pontas soltas. Open Subtitles أنا فقط أربط بعض الأطراف السائبة.
    Estava a eliminar as pontas soltas. Open Subtitles -بل كان تخلّصًا من العوائق .
    E todas as pontas soltas, como tu e como eu, vão ser cortadas pela raiz. Open Subtitles و أي نهاية ناقصة مثلكِ أو مثلي سيتم التخلص مِنها
    Disse-te desde o início que não poderia haver pontas soltas, Vince. Open Subtitles أنا أخبرتك من البداية إنه لا يجب ألا يكون هناك نهايات طليقة يا " فينسنت "
    As suas histórias têm muitas pontas soltas. Open Subtitles لروايتك الكثير من الخيوط لكي أتعلق بها
    Mas sem pontas soltas. Open Subtitles لكن لا أحب النهايات الغير منتهية.
    Temos que amarrar umas pontas soltas. Open Subtitles نحتاج لوضع خاتمة لبعض .النهايات المفتوحة هنا
    E sabe melhor que ninguém que não podemos deixar pontas soltas. Open Subtitles وأنت تعرفه أفضل من أيّ شخص لا يسعنا أن يكون له أي المغفلة
    Não deixa pontas soltas. Open Subtitles انه لا يترك الناقصه.
    Vá lá, Vince. Só estamos a atar uma pontas soltas, está bem? Open Subtitles اهدأ يا فينس نحن نحاول ان نربط بعض النهايات السائبة فقط.
    Mas vou deixar-te ficar vivo... Se me ajudares a resolver algumas pontas soltas. Open Subtitles لكني سأدعكَ تعيش أذا ساعدتني على أنهاء بعض الامور العالقة
    Disseram-me que só queriam atar as pontas soltas. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم يريدون لجمع الامور العالقه وحسب
    Disseste-me que não haveria pontas soltas. Open Subtitles انت اخبرتني انه لن تكون هناك نهايات خاسرة
    Para isso, preciso de ter a certeza que não há mais pontas soltas. Open Subtitles ‫لذا يجب أن أكون على يقين أنه ‫لا توجد نهايات سائبة في روايتك ‫

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more