"ponto azul" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النقطة الزرقاء
        
    • نقطة زرقاء
        
    Podem ver o ponto azul ali a cortar. TED بإمكانكم رؤية تلك النقطة الزرقاء تقوم بالقطع.
    É o ponto azul pálido, de Carl Sagan. TED إنها تلك النقطة الزرقاء الباهتة لكارل ساغان.
    Podemos ver Júpiter, podemos ver Saturno, Urano, Neptuno, e mesmo no centro, próximo da luz residual está o ponto azul pálido. TED تستطيعون مشاهدة المشتري، وزحل، وأورانوس، ونيبتون، وهناك في المنتصف، بجانب الضوء الخافت إنها النقطة الزرقاء الباهتة.
    Estes aqui somos nós, na Terra, esta ponto azul claro. TED ها نحن هنا على كوكب الأرض، هذه النقطة الزرقاء الشاحبة.
    Podes ter um ponto azul algures dentro de ti. Open Subtitles ربما قد يوجد بداخلك نقطة زرقاء في اعماقك
    Olharão para cima e esforçar-se-ão por encontrar o ponto azul no seus céus. Open Subtitles سوف يتأملون ويجتهدون ويجدون النقطة الزرقاء في سمائهم
    Precisamos de toda a ajuda que consigamos, porque somos mordomos num precioso e pálido ponto azul num vasto cosmos, um planeta que tem pela frente 50 milhões de séculos. TED ونحن نحتاج لكل المساعدات الممكنة من الآخرين، لأننا نحن خلفاء في هذه النقطة الزرقاء الثمينة في هذا الكون الشاسع، كوكب من 50 مليون قرن مضى.
    Mas suponhamos que alienígenas têm vindo a observar o nosso ponto azul pálido no cosmos, lá de longe, não apenas há 40 anos, mas ao longo dos 4,5 mil milhões de anos de história da Terra. TED ولكن لنفترض أن كائنات فضائية كانت تراقب من بعيد هذه النقطة الزرقاء الشاحبة في الكون التي تمثل كوكبنا، ليس فقط لمدة أربعين سنة ولكن طوال تاريخ كوكبنا البالغ 4,5 بليون سنة
    Olhem para esta imagem do minúsculo ponto azul. TED وبالنظر إلى هذه الصورة الصغيرة ، النقطة الزرقاء .
    Trouxe-o à baila porque aquele pequeno ponto azul é o sensor. TED وانا اعرضه امامكم لكي اريكم ان المجس " الحساس " هو النقطة الزرقاء فحسب
    O mais espetacular é pensar que se houver alienígenas inteligentes a orbitar um planeta em torno de uma estrela próxima de nós e se eles construírem telescópicos espaciais complicados, do tipo que estamos a tentar construir, tudo o que verão é este ponto azul claro, uma réstia de luz. TED لكن الأكثر روعة هو اعتبار أنه إذا كان هناك فضائيون أذكياء يدورون داخل كوكب حول نجم قريب منا وصنعوا تلسكوبا فضائيا متطورا مثل هذا التلسكوب الذي نحن في طور بنائه كلما سيرونه هو تلك النقطة الزرقاء الشاحبة بصيص من الضوء
    "Para mim, isso realça a nossa responsabilidade "em lidar melhor uns com os outros, "e preservar e estimar aquele ponto azul claro, "o único lar que conhecemos". TED بالنسبة لي، تعطي لي المسؤولية بأن أتعامل بطيبة مع الآخرين و أن أحافظ و أهتم بهذه النقطة الزرقاء الباهتة، المنزل الوحيد الذي عرفناه طوال تاريخنا " - انتهى
    Viu o "Pálido ponto azul"? Open Subtitles هل شاهدت "النقطة الزرقاء الباهتة "؟
    Volta aqui, ponto azul! Open Subtitles عودي إلى هنا أيتها النقطة الزرقاء!
    No ponto azul. Open Subtitles النقطة الزرقاء
    É muito difícil ver a Terra ali, na foto, chama-se o "ponto azul Claro". A Terra está suspensa naquela faixa de luz vermelha. TED حسنا ، يصعب رؤية الأرض من هناك. تسمى هذه الصورة " نقطة زرقاء باهتة " الأرض معلقة في عمود من النور.
    Aqui está a Terra, um ponto azul claro. TED هذه هي الأرض نقطة زرقاء شاحبة
    Somos só um ponto azul. Open Subtitles نحن مجرّد نقطة زرقاء باهتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more