"ponto do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النقطة من
        
    • مكان على
        
    • المرحلة من
        
    Avise-me quando essa plataforma atingir o lugar onde estava neste ponto do espectáculo. Open Subtitles حسناً أخبرني عندما دكة المنصة في مكانها عند تلك النقطة من العرض
    Através desse ponto do corpo tem-se acesso à espinha. Open Subtitles من هذه النقطة من الجسم، يمكنك الوصول للعمود الفقري
    - que é tipo de mais ao ponto do que o dinheiro que ele desviou de você. Open Subtitles وهو أقرب الى النقطة من المال الذي قام باختلاسه لبدايته
    Com isto, tê-lo-íamos localizado em qualquer ponto do planeta em poucas horas. Open Subtitles بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات
    Pode chegar a qualquer ponto do rio que queira Capitão. Open Subtitles يمكنك أن تصبح فى أى مكان على هذا النهر أيها القائد الشاب
    Mas neste ponto do percurso da minha vida, não estou a passar a minha tocha. TED ولكن في هذه المرحلة من رحلة حياتي، لست أمرر شعلتي.
    Não podemos permiter erros neste ponto do jogo. Open Subtitles لا يمكن أن نتحمل الأخطاء في مثل هذه المرحلة من اللعبة
    Apenas uma fina faixa de água os separa neste ponto do rio. Open Subtitles فقط , شريط رفيع من الماء هو ما يقسم بينهم في هذه النقطة من النهر.
    Isso pode querer dizer que esse ponto do tempo tem algum significado... como se fosse a junção temporal de toda a continuidade do espaço-tempo... ou pode ser apenas uma espantosa coincidência. Open Subtitles من الممكن أن هذا يعنى أن هذه النقطة من الزمن تحتوى على... نوع من الأهمية الكونية... .
    Com algum treino, os Viajantes vão para qualquer ponto do mundo, instantaneamente, como fez. Open Subtitles الذهاب إلى أي مكان على الأرض على الفور تماما كما فعلت
    Depois poderei teletransportar-me para qualquer ponto do planeta. Open Subtitles . -إلى أي مكان على الكوكب .
    Mas também em que ponto do tempo que era só o Amor Incondicional Open Subtitles ولكن أيضا في تلك المرحلة من الزمن كان مجرد أن الحب غير المشروط
    Neste ponto do jogo, ainda nenhuma conseguiu criar uma ligação. Open Subtitles ،الان في هذة المرحلة من اللعبة و لا واحدة منكم سجلت اي لحظة اتصال حقيقية .(مع (دانيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more