É um sistema integrado que evoluiu apesar de todo o planeamento e por aí fora. | TED | إنه نظام متكامل والذي تطور رغماً عن كل التخطيطات وهلم جرا |
Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. | TED | ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا. |
Cintos de segurança, engenhos de segurança e por aí fora e o seu amigo fez uma fortuna. | Open Subtitles | حزام مقعد من ادوات الامان وهلم جرا. وصديقك جمع ثروة طائلة. |
Você responde a mim, eu ao Monsenhor, ele ao Bispo, e por aí fora, até ao Santo Padre. | Open Subtitles | أنت مسؤولة مني، وأنا من الكاهن، وهو إلى الأسقف وهلم جرا إلى البابا |
Refiro-me a fósseis, pinturas nas cavernas e por aí fora. | TED | أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك. |
E os filhos deles estarão a salvo, os seus netos também e por aí fora. | TED | و أطفال أطفالها سيتم انقاذه أيضاً و أحفادهم بدورهم سيتم إنقاذهم و هكذا دواليك |
O mundo morria e foram atrás das armas, dos supermercados e por aí fora. | Open Subtitles | وكان العالم يموتون، ذهبوا لبنادق. ثم محلات البقالة وهلم جرا. |
E, consequentemente, o corpo todo fica doente com doença arterial, lesões renais, lesões hepáticas e por aí fora. | Open Subtitles | وكنتيجة، يغدو جسدك مريضًا بأكمله، بمرض الشرايين، وتضرُّر الكليتين، وتضرُّر الكبد وهلم جرا. |
E não é apenas por causa da regulamentação; é pela quantidade de dinheiro necessária sob a atual medicina baseada na evidência e os tamanhos dos ensaios clínicos e por aí fora, para que aconteça. | TED | وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك. |
o 1 com o 10, o 2 com o 20, o 3 com o 30, e por aí fora... | Open Subtitles | فـ 1 مع 10، 2 مع 20، 3 مع 30 وهلم جرا. |
Então, continuei a pagar-lhe os estudos e por aí fora. | Open Subtitles | ولذلك استمريت فى الدفع لتعليمة وهلم جرا |
o país das pequenas pilas amarelas e por aí fora. | Open Subtitles | "بلد الأعضاء الذكورية الصفراء الصغيرة" وهلم جرا |
E antes do Roger Bannister correr uma milha em quatro minutos, ele correu em 4:20 e a seguir em 4:12 e por aí fora. | Open Subtitles | وقبل أنْ يركض روجر بانيستر ميل الـ 4 دقائق، كان قد ركض الميل في دقيقة و 20 ثانية ثم ركضه في 4 دقائق و 12 ثانية وهلم جرا. |
Júri dos meus pares, e por aí fora... | Open Subtitles | هيئة محلفين من طبقتي وهلم جرا |
Devemos pedir aos outros que sugiram uma variedade de identidades trinométricas para simplificar as expressões, que podem incluir, por exemplo, um cosseno verso ou possivelmente seno verso ou cosseno ou exco secante e por aí fora. | Open Subtitles | يجب أن نطلب من الآخرين أن أقترح مجموعة متنوعة من الهويات المثلثية لتبسيط التعبيرات، والتي يمكن أن تشمل، مثلا، coversine أو ربما covercosine أو versine أو excosecant وهلم جرا. |
E por aí fora. | Open Subtitles | وهلم جرا، وهلم جرا |
E por aí fora. | Open Subtitles | وهلم جرا. |
Claro que podem olhar para as obras no Museu Guggenheim, interessarem-se por elas, e por aí fora. | TED | يمكنكم أن تشاهدوا المجسمات بوضوح في متحف غوغنهايم، يمكنكم الوصول إليهم بوضوح وهكذا دواليك. |
O seu ADN começa a sintetizar novas proteínas, que transbordam e interagem com nervos adjacentes. E eles começam a libertar os seus neurotransmissores. E esses neurotransmissores transbordam e activam os ‘gânglios’ adjacentes, e por aí fora, até que o que nós temos é um ciclo repetitivo positivo. | TED | الحمض النووي الخاص بها يبدأ في توليف بروتينات جديدة, والتي تقوم بالتفرق وتتفاعل مع الاعصاب المجاورة. وتبدأ بتحرير مرسلاتها العصبية. وتلك المرسلات العصبية تتفرق وتفعل الخلايا الدبقية المجاورة وهكذا دواليك, حتى نحصل على على دائرة رد فعل ايجابي |