Uma é do pianista Derek Paravicini, que por acaso é cego, um autista, génio do piano. E a outra é de Emmanuel Jal, que, em criança, foi soldado, no Sudão do Sul, que é declamador de poesia e "rapper". | TED | واحدة منهما لعازف البيانو دريك بارفيتشيني، الذي صادف أن يكون أعمى، عبقري متوحد على البيانو، وإيمانويل جال، مجند طفل سابق من جنوب السودان، الذي هو شاعر الكلمة المنطوقة ومغني راب. |
Tramaram-me num homicídio, e agora corremos risco de vida, mas a única coisa que te importa é encontrar o Amir, que por acaso é filho de um ministro Iraniano. | Open Subtitles | لقد تم إتهامي بجريمة قتل و الآن نحن نهرب للنجاة بحياتنا و لكن كل ما تهتمين لأمره هو العثور على أمير و الذي صادف أن يكون نجل رئيس وزراء إيران |
Ele é um amigo que, por acaso, é atraente. | Open Subtitles | إنه صديق صادف أن يكون جذاباً |
Também tem o nome do promotor Theo Gold, que por acaso é meu amigo. | Open Subtitles | كذلك فيها أسم للمدّعي العام يدعى (ثيو جولد) والذي صادف أن يكون صديقي |
Um empregado do Sr. Durant, que por acaso é sócio do meu casino. | Open Subtitles | (موظف لدى السيد (ديورانت الذي صادف أن يكون شريك في مقمرتي |