"por ajuda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحصول على مساعدة
        
    • طلبا للمساعدة
        
    • أجل المساعده
        
    • استغاثة
        
    • على المساعدة
        
    • طالباً المساعدة
        
    • طلباً للمساعدة
        
    • طلبت المساعدة
        
    • للنجدة
        
    • للمساعدةِ
        
    • من أجل المساعدة
        
    Não, vamos ficar aqui e esperar por ajuda. Open Subtitles نظرة، ونحن ستعمل البقاء هنا والانتظار للحصول على مساعدة.
    E neste momento, com os nossos glaciares a derreter rapidamente, a região não está só doente — está a gritar por ajuda. TED والآن. مع ذوبان الأنهار الجليدية لدينا بسرعة. المنطقة ليست مريضة فحسب. إنها تصرخ طلبا للمساعدة..
    O grito urgente por ajuda de Espanha. Open Subtitles وبشأن الرساله الباكيه لأسبانيا من أجل المساعده
    Estou a ouvir alguém a gritar por ajuda. Open Subtitles إني أسمع أحدهم بالفعل إني أسمع استغاثة أحدهم
    Tive de esperar um século por ajuda. Open Subtitles و اضطررت للإنتظار لدهر للحصول على المساعدة
    Se eu não tivesse cancro, eu teria sido mais um gajo qualquer procurando por ajuda e que vocês trataram como merda. Open Subtitles إن اتضح أني غير مصاب بالسرطان فربما أكون شخصاً جاء طالباً المساعدة وقد عاملتموه معاملة سيئة
    Há pouco tempo eu estava lá fora de joelhos pedindo aos céus por ajuda. Open Subtitles قبل مدة قصيرة كنت أجثو على ركبتي وأصلي طلباً للمساعدة
    Eu-eu chamei por ajuda, mas o Brian não estava lá! Open Subtitles لقد طلبت المساعدة ولكن برين لم يكن هنا
    Vão rir de mim por ficar preso atrás do freezer, e por gritar por ajuda, como um grande bebê. Open Subtitles سيسخرون مني لأني حشرت خلف الفريزر ولأنني صرخت طلباً للنجدة الأطفال الكبار
    Devo tê-la deixado cair, quando gritava por ajuda a 30 cm do chão. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ أَصْرخُ للمساعدةِ عشْرة بوصاتِ مِنْ الأرضِ. أَنا مثير للشفقةُ جداً.
    Mas as crianças vão ficar para trás, incapazes de pedir por ajuda então, teremos que chorar por elas. Open Subtitles ولكن الأطفال يبقواً خلفنا غير قادرين علي البكاء من أجل المساعدة لذلك علينا البكاء من أجلهم
    Estive a gritar por ajuda durante horas. Open Subtitles كنت أصرخ للحصول على مساعدة لساعات
    Se gritares por ajuda, tu e o teu irmão morrem. Compreendes? Open Subtitles إذا صرخت طلبا للمساعدة فسيموت أخوك، هل تفهم؟
    Não vale a pena gritar por ajuda. Open Subtitles لا تزعجا نفسيكما في الصراخ طلبا للمساعدة.
    Estou a tentar gritar por ajuda, mas, a mão dele está a cobrir... Open Subtitles انا احاول الصراخ طلبا للمساعدة ..... لكن يده تغطى
    Devia ver os dedos dela na minha braguilha enquanto gritava por ajuda. Open Subtitles لابد أنني سأقبل أصابعها من أجل المساعده
    Bem, isto é um pedido por ajuda. Open Subtitles حسناً, هذه صرخة استغاثة للمساعدة
    Está desesperada por ajuda, mas com medo ou vergonha de a pedir. Open Subtitles انها يائسة للمساعدة لكنها على الاغلب خائفة جدا و تشعر بالخجل مما يمنعها من الحصول على المساعدة
    Eu estava a chamar por ajuda, ela ouviu-me... Open Subtitles لقد كنت أصرخ طالباً المساعدة ... وهيّ سمعتني و
    Olhem para ti. A berrar por ajuda. Sempre a gritar por ajuda. Open Subtitles إنظري إليكِ ، تصرخين طلباً للمساعدة تصرخين طلباً للمساعدة دوماً
    Pediste por ajuda e obtiveste-a. Open Subtitles لقد طلبت المساعدة وحصلتي عليها
    No meio do caos... Pude jurar que vingaria as mortes e suplicava por ajuda. Open Subtitles وفي وسط المأساة اقسم اني سمعت عنزاتي تصرخ طلبا للنجدة
    Esses que, se liberados, podem berrar por ajuda à luz do dia. Open Subtitles تلك التي لو أمكن تحريرها لصرخت طلباً للمساعدةِ في وضح النهار إنّ هدف علاجي بالكلام
    Acho que és tu quem está a gritar por ajuda. Open Subtitles أعتقد بأنك من الذين يبكون من أجل المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more