"por alguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قبل شخص
        
    • بواسطة شخص
        
    • من شخص
        
    • من أجل شخص
        
    • لأجل شخص
        
    • قِبل شخص
        
    • لشخص ما
        
    • من قبل أحد
        
    • بواسطة أحد
        
    • بشخص ما
        
    • عن طريق شخص
        
    • على شخص
        
    • شخص ما
        
    • من قبل احدهم
        
    • من طرف شخص
        
    É como se estas memórias tivessem sido reprimidas por alguém. Open Subtitles تقريبا كأن تلك الذكريات قمعت من قبل شخص آخر
    A Quinn foi morta por alguém do seu mundo cibernético Open Subtitles هل كوين قتلت من قبل شخص في عالمها السيبراني
    Acreditamos que os atiradores, devem ter sido contratados por alguém do governo. Open Subtitles نعتقد أن الرجال المسلحين مستأجرين بواسطة شخص ما من داخل الحكومة.
    se fosses reintroduzida por alguém da tua vida prévia. Open Subtitles تم التعرف عليكِ من شخص من حياتكِ السابقة
    por alguém como você, que volte a filmar aqui, claro. Open Subtitles من أجل شخص مثلكَ، لصنع الأفلام هنا مجدداً، بالطبع.
    Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada a outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. Open Subtitles لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه
    Não posso permitir que sejam criadas por alguém que não seja parente. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم.
    Esta cadeira auto foi instalada por alguém. que já instalou 1000 cadeiras auto, que sabia exactamente como o fazer. TED هذا هو مقعد السيارة الذي تم تثبيته من قبل شخص قام بتثبيت أكثر من 1000 مقعد ، وهو يعرف كيفية تركيبه بالظبط
    O trabalho deve ser feito por alguém de fora. Open Subtitles المهمة يجب أن تنفذ من قبل شخص غريب.
    Ou por alguém cujo pai fora arruinado pela família dela. Open Subtitles أو من قبل شخص والده كان قد دمر من قبل والد السيدة دويل
    Eles foram mortos por alguém próximo de nós, cá dentro, muito assustado que eles tentassem consertar o mal. Open Subtitles قُتلوا بواسطة شخص مقرب منا شخص من الداخل خاف جداً أن يخفقوا
    Escrito por alguém sentado. Agora já só me estou a exibir. Open Subtitles مكتوبة بواسطة شخص جالس الآن أنا فقط أتباهى
    Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? Open Subtitles هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟
    Ser maltratada, ser espancada por alguém que deveria amá-la e protegê-la. Open Subtitles التعرض للاذى ، والضرب من شخص يفترض إن يحبه ويحميه
    E estou a ser assombrada por alguém ou por algo e acho que tem a ver com ele, porque tenta dizer-me algo. Open Subtitles أماه هلا توقفت عن ذلك؟ أنا متأكدة مما رأيت ومما سمعت الان أن ملاحقة من شخص ما أو شئ ما
    Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه.
    Quer que arrisque recursos por alguém que nunca esteve numa missão secreta e está sujeito a convulsões. Open Subtitles تطلبون منى المجازفة بمواردنا لأجل شخص لم يذهب قط فى مهمة للمخابرات وهو معرض للتشنجات
    As cavilhas da porta foram sabotadas, por alguém que percebe de jactos. Open Subtitles دبابيس أبوابِ خروجِ عُبِثتْ مَع على الأغلب مِن قِبل شخص ما الذي عَرفَ طريقَهم حول طائرةِ نفّاثةِ
    Eu também...não esperava vir a ter sentimentos por alguém tão cedo. Open Subtitles وأيضاً لم اعرف بأني سأكــًن مشاعراً لشخص ما بهذه السرعة
    Foi criado por alguém que acredita em espalhar a luz em vez da escuridão que o pai dele criou. Open Subtitles -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ.
    Há uma biografia nojenta tua escrita por alguém. TED و كتبت عليك تلك الترجمة الذاتية الخبيثة بواسطة أحد الكتاب
    Fizeste me pensar que estava apaixonado por alguém que nunca soube que existi, mas sou apenas um falhado esquisito, certo? Open Subtitles جعلتني أفكر أنني مغرّم بشخص ما ،لم يعرف أنني موجودّ حتى لكنني مجرد فاشل وحيد غريب الأطوار، حقًا؟
    É como se nenhum crime fosse cometido ou uma prisão ter sido feita por alguém que usa jeans. Open Subtitles يبدو كأنما لم ترتكب اى جريمة مطلقا او ان الاعتقال تم عن طريق شخص يرتدى الجينز
    Vê no teu coração se encontras alguma compaixão por alguém que significa muito para mim Open Subtitles ابحثي في قلبك وانظري إن كان يمكنكِ أن تشفقي على شخص يعني الكثير لي وربما يعني لكِ ولو القليل أيضاً
    Quando te apaixonas por alguém... acabas por descobrir algo errado nele. Open Subtitles وعندما تقعين بحب شخص ما.. هنالك دائماً خطبٌ ما به
    Acreditamos que sua filha foi levada por alguém da região. Open Subtitles نظن ان ابنتك اختطفت من قبل احدهم في الشارع
    Eu não alojo estranhos a menos que sejam enviados por alguém que eu conheça. Open Subtitles لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more