"por assim dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على سبيل المثال
        
    • بحد ذاته
        
    • إذا جاز التعبير
        
    • بشكل آخر
        
    • اذا صح التعبير
        
    • إن صح التعبير
        
    • إن جاز التعبير
        
    • اذا جاز التعبير
        
    • إن صحّ القول
        
    • إذا صح التعبير
        
    • إذا صحّ التعبير
        
    • لذلك تكلم
        
    Temos a morgue só para nós, por assim dizer. Open Subtitles حَسناً، نحن عِنْدَنا المكانُ لأنفسنا، على سبيل المثال.
    Tenho-o guardado no frio, por assim dizer. Open Subtitles أَحتجزُه ببساطة في مخزن بارد على سبيل المثال.
    Não, nunca conduzi um misturador de asfalto, por assim dizer, mas levei uma vez a carrinha dum amigo até Wisconsin numa viagem bastante longa. Open Subtitles كلا,لم يسبق لي أبدا قيادة"مسوي الأسفلت",بحد ذاته. ولكني قمت بقيادة شاحنة أحد أصدقائي مرة إلي"ويسكنسون". في رحلة طويل تماما بالشاحنة.
    Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. Open Subtitles يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير
    por assim dizer, jogávamos um jogo. Open Subtitles كنتيجة لإطلاق النار ؟ بشكل آخر
    Deu-nos a ambos a oportunidade de experimentar, por assim dizer e conhecer todo o tipo de novas, interessantes e diferentes pessoas. Open Subtitles لقد أعطتنا معاً فرصة لتجربة, اذا صح التعبير, ومقابلة جميع الأنواع الجديدة والمثيرة, من الأشخاص المختلفين.
    Ele actua como uma fuselagem humana, por assim dizer. TED إنه يستخدم جسده كجسم الطائرة إن صح التعبير.
    E então estes homens poderosos de repente viram-se perante, por assim dizer, uma das grandes injustiças da vida. Open Subtitles وبعدها فجأة أولئك الرجال الأقوياء جاءوا وجهاً لوجه, إن جاز التعبير, مع أحد ظُلم الحياة العظيم
    No entanto, há outra repetição, mas é a marca dele, o cartão de visita, por assim dizer. Open Subtitles هناك مضاعفة أخرى واحدة، لكن تلك علامته التجارية، بطاقة ندائه، على سبيل المثال.
    Parece que as nossas criaturas desapareceram, por assim dizer. Open Subtitles مخلوقتنا على ما يبدو تخطوا هذا الأمر على سبيل المثال
    Mesmo que tenha tido um pequeno... contratempo, por assim dizer. Open Subtitles ...حتى لو شعرت قليلا ...النكسة , على سبيل المثال
    Ele é o nosso recruta preferido, por assim dizer, e tem sido namorado pelos gigantes em Nova Iorque e Chicago, e em todo o lado, por isso temos de o atrair para a nossa firma em Memphis. Open Subtitles ها هو خيارنا الوحيد .. إذا جاز التعبير وهو يتعرض للإغراء من منافسينا الكبار
    Enquanto eu for vivo, o navio estará sempre no mar, por assim dizer. Open Subtitles وطالما أنا على قيد الحياة السفينة ستظل دائما في البحر إذا جاز التعبير
    - O que estou a dizer é que está frustrada... por assim dizer. Open Subtitles ما أقوله بأن هذا مُحبط بشكل آخر
    Posso dizer ao comité onde enterraram os corpos, por assim dizer. Open Subtitles ،واخبر اللجنة عن مكان دفن الجثث اذا صح التعبير
    Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. Open Subtitles حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير.
    Eu ando mais à pesca, por assim dizer, a arrastar algo das profundezas. Open Subtitles وظيفتي هي سبر الأغوار، إن جاز التعبير. والإتيان بشيء من الداخل،
    Portanto, se o Xeque está a pagar, por assim dizer, vamos a isso. Open Subtitles اذاً, الشيخ هو من سيدفع, اذا جاز التعبير, سنفعلها
    se é a nossa concorrência, o nosso trabalho fica mais difícil, por assim dizer. Open Subtitles إن كان هذا مُنتج منافسنا. فعملنا لا فائدة مِنه. إن صحّ القول.
    Pelos velhos tempos. por assim dizer. Open Subtitles في كوخي القديم، إذا صح التعبير
    Essas são as crianças do Sr. Lebowski, por assim dizer. Open Subtitles هؤلاء هم أولاد السيّد (ليباوسكي) إذا صحّ التعبير
    Sr. Tetedepiaf, embora a sua presença aqui não seja propriamente dito, uma escolha, por assim dizer, vamos fazer tudo para garantir que você tenha uma estadia agradável. Open Subtitles باختيارك, لذلك تكلم سنقوم بكل شيء لنتأكد أن تحظى بإقامة طيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more