"por causa do bebé" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسبب الطفل
        
    • من أجل الطفل
        
    • بخصوص الطفل
        
    Vamos sentar-nos atrás por causa do bebé. Open Subtitles أمى، ثبّت لياقتك سنجلس في الخلف بسبب الطفل الرضيع
    Percebes que não posso ir por causa do bebé. Open Subtitles أنت تفهم يا عزيزي أنه لا يمكنني الذهاب بسبب الطفل
    Eu não queria que tu ficasses comigo por causa do bebé, Eric. Open Subtitles . لا اريدك ان تبقي معي بسبب الطفل يا ايريك
    O tempo voa quando não estás presa em casa por causa do bebé. Open Subtitles الوقت يمر سريعاً حينما لا تجلس بالمنزل كل يوم من أجل الطفل
    - Toma. - Apenas comida orgânica. - É por causa do bebé? Open Subtitles في الواقع نحن نحاول أن نأكل أطعة عضوية - ما هو نوع الطعام العضوي هل هذا من أجل الطفل ؟
    - Dra. Montgomery-Shepherd? Estão aqui umas pessoas por causa do bebé. Open Subtitles أيتها الطبيبة (مونتجومري شيبارد) , هناك بعض الأفراد بخصوص الطفل
    Talvez seja por causa do bebé. Open Subtitles اعتقد انه بخصوص الطفل
    Não consigo dormir por causa do bebé a chorar ao lado. Open Subtitles لا أستطيع النوم بسبب الطفل الذي يبكي بالغرفة المجاورة.
    Se isto é por causa do bebé, tens de fazer um exame à cabeça. Meu Deus. Isto não tem a ver connosco. Open Subtitles اذا كان هذا بسبب الطفل فعليك ان تحصلي على فحص عقلي هذا ليس متعلقا بنا
    Isto é alguma coisa hormonal por causa do bebé? Open Subtitles هل هذا "هرمون" بسبب الطفل ؟ #هورمون مادة تفرزها الغدد#
    Ele disse que ela estava a sofrer por causa do bebé. Open Subtitles يقول بأنها كانت متألمه بسبب الطفل - تلك رايتشل
    Ele disse que ela estava com dores por causa do bebé. Open Subtitles قال بأنها كانت متألمه بسبب الطفل
    Mas não é por causa do bebé ou da nossa situação ou de qualquer outra coisa. Open Subtitles لكن ليس من أجل الطفل أو وضعيتنا...
    - por causa do bebé. - por causa do bebé? Open Subtitles من أجل الطفل - من أجل الطفل؟
    - por causa do bebé. Open Subtitles بخصوص الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more