"por detrás disto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وراء هذا
        
    • خلف هذا
        
    • وراء ذلك
        
    • وراء كل
        
    • خلف الأمر
        
    • خلف كل هذا
        
    • المسؤول الحقيقي وراء
        
    • المسؤول عن ذلك
        
    • المسؤول عن هذا
        
    • المسؤول وراء كلّ هذا
        
    • المسئول عن
        
    • يقبع وراء
        
    • يقف خلف
        
    Estás a sugerir que um observador está por detrás disto? Open Subtitles أتشير إلى أنّ ملاحظاً يقف وراء هذا بطريقةٍ ما؟
    Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟
    Quem estiver por detrás disto, é muito experiente em telefones. Open Subtitles أيا كان خلف هذا الأمر فهو حذق جدا بالهواتف
    Ou seja, quem está por detrás disto, não quer que saibamos aquilo que o Agente Thomas sabia. Open Subtitles مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Já devia calcular que estava por detrás disto, Dr. Wu maléfico. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو
    Era isto que aparentemente, na verdade, estava por detrás disto tudo. TED كان هذا على ما يبدو، كما وضح، وراء كل ذلك.
    Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟
    Sim, senhor, mas eu tenho prova contra os homens por detrás disto, das mentiras em que acreditei. Open Subtitles أجل, سيدي. لكن لدي دليل.. ضد الرجل الذي هو وراء هذا..
    Agora, temos mesmo de ir, porque há um demónio por detrás disto. Open Subtitles فنحن يجب أن نذهب الآن لأنَّ هنالك شيطان وراء هذا
    É altura de mostrares quem está por detrás disto. Open Subtitles لقد حان الوقت لتلميع الضوء على الذي وراء هذا.
    Bom, por muito que desconfie dele, não sabemos se ele está por detrás disto. Open Subtitles حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا.
    O meu aluno, Pranav que, como já disse, é o génio por detrás disto. TED طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا
    Se deixar quem está por detrás disto ganhar, os miúdos vão perder. Open Subtitles إذا تركت من خلف هذا يفوز فكل هؤلاء الأطفال سيخسرون
    Nada que nos diga quem está por detrás disto, como sairmos disto? Open Subtitles لا شيء يخبرنا من خلف هذا أو كيف نخرج من هنا ؟
    O FBI está por detrás disto. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي وراء ذلك يا جيم
    Descobre quem está por detrás disto. Open Subtitles لقد أوشوا بسرهم القذر الصغير أريد أن أعرف من وراء ذلك ؟
    Tenho uma ideia de quem está por detrás disto tudo. Open Subtitles أنا لدي فكرة عن قد من يكون وراء ذلك
    E não vamos descobrir quem ou o que está por detrás disto. Open Subtitles أنت ستفعلين هذا.. وسوف لن نعرف أبداً من وراء كل هذا
    Vou descobrir exactamente como é que isto tudo aconteceu, quem está por detrás disto, como é que trabalham. Open Subtitles سأعرف بالضبط كيف بدأ الأمر من خلف الأمر و كيف يعملون
    Mas a ideia de que estou por detrás disto... Open Subtitles لكن أن أكون خلف كل هذا بصورة ما..
    Nunca iremos descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles لن نعثر قط على المسؤول الحقيقي وراء كلّ هذا
    Ainda não encontrei o homem por detrás disto tudo. Open Subtitles ما زلت لم أجد الشخص المسؤول عن ذلك
    Quando encontrar a pessoa por detrás disto, irei garantir que o seu castigo seja exemplar. Open Subtitles عندما تجد الشخص المسؤول عن هذا, سأتأكد أنّ عقابهم سيكون عبرة.
    Bem, não posso provar isso a não ser que me permitas perseguir quem está por detrás disto. Open Subtitles -حسناً، لا يمكنني اثباتُ هذا ! مالم تسمح لي بملاحقة الشخص الحقيقي المسؤول وراء كلّ هذا
    É óbvio que o Dark Army está por detrás disto. Open Subtitles من الواضح أن جيش الظلام هو المسئول عن هذا
    A pessoa por detrás disto está nesta sala... neste momento. Open Subtitles الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن.
    Quem quer que esteja por detrás disto tem um poder tremendo e a vontade de usá-lo. Open Subtitles من يقف خلف هذا لديه قوة كبيرة ولديه القدرة علي إستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more