"por diversão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمتعة
        
    • من أجل المتعة
        
    • للتسلية
        
    • لغرض المتعة
        
    • على سبيل التسلية
        
    • على سبيل المتعة
        
    • من أجل المرح
        
    • للمرح
        
    • اجل المتعة
        
    • كَانَ فقط للمرحِ
        
    • فقط للمتعه
        
    • بغرض المتعة
        
    • للتسليه
        
    • من أجل التسلية
        
    • من باب المرح
        
    Vai ganhar leite e atum todos os dias... e só vai caçar ratos por diversão. Open Subtitles ستحصل على اللبن والسمك كل يوم وستصطاد الفئران للمتعة فقط
    Ele diz que eu estou em óptima forma. Não acredito que alguém faça isto por diversão. Open Subtitles إنه يقول أنني رشيقة جدا لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة
    começavam a disparar à toa em direcção ao campo por diversão. TED فيأخذون بإطلاق النيران على السجان من أجل المتعة فحسب
    Isto é algo que fazemos às vezes por diversão. Open Subtitles إنه أمر نقوم به أحياناً من أجل المتعة
    Malta, parece que vocês não estavam a conduzir aquelas coisas por diversão. Open Subtitles يبدو أنكم يا رفاق لم تكونوا تقودون هذه الأشياء للتسلية
    Achou que aquela visita à fábrica das guilhotinas era apenas por diversão. Open Subtitles ظن أن الرحلة لمصنع المقاصل كانت للمتعة فحسب
    É um jogo. Podemos jogar por diversão ou para ganhar. Open Subtitles إنها لعبة، بإمكانك اللعب للمتعة أو اللعب للفوز
    É uma celebração muito antiga, mas agora é quase só por diversão. Open Subtitles إنه مهرجان قديم جداً لكن الآن يُحتفل به فقط للمتعة
    Ela é uma candidata a doutoramento, lê filosofia por diversão, faz as palavras cruzadas de domingo todas as semanas e acaba-as. Open Subtitles إنها متقدمة للدكتوارة ، تقرأ الفلسفة للمتعة وتحل كلمات المتقاطعة ليوم الأحد وتنتهي من حلها
    Lembras-te de quando fazíamos sexo e dizias que não significava nada e que era só por diversão? Open Subtitles أتذكرين عندما كنا نمارس الجنس و قلتِ أن ذلك لا يعني لكِ شيئا و أنه كان للمتعة فقط؟
    A troca foi por diversão. Open Subtitles تلك الخطة كانت للمتعة فقط لكن موظف الضرائب الذي هو مستعد
    E quando estão demasiado velhos para trabalhar, ou para serem montados por diversão, são assassinados, esfolados e vendidos como comida de cão. Open Subtitles وعندما تصبح عجوزاً لا تنفع للعمل أو الركوب من أجل المتعة تذبح وتُسلخ وتباع كلحم للكلاب
    Foi uma coisa um pouco clandestina que nós fizemos por diversão Open Subtitles لقد كان شيئا سريا صغيرا عملناه من أجل المتعة
    Conseguem ficar submersos mais de 30 segundos e parecem fazê-lo só por diversão. Open Subtitles بإستطاعتهمأنيبقوافيالأسفلإليأكثرمن 30ثانية ، و يظهر أنهم يفعلوا ذلك فقط من أجل المتعة.
    Não! Estou a usar este avental verde só por diversão! Open Subtitles أنا أرتدى هذه المريلة الخضراء للتسلية فقط
    Juntamo-nos aqui sempre no Halloween por diversão. Open Subtitles إننا نجتمع هنا في كل عيد القديسين لغرض المتعة.
    por diversão, Coronel, qual de nós acha que é o impostor? Open Subtitles على سبيل التسلية فقط أيها الكولونيل فأي منا تعتقد بأنه ينتحل شخصية الآخر ؟
    Já falámos sobre isto. Dissemos que faríamos isto por diversão. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا، لقد اتفقنا على أن نقوم بهذا على سبيل المتعة
    Para a lama, por diversão e, dizem eles, para manter a forma. Open Subtitles ملطخا بالوحل، من أجل المرح و الحصول على الرشاقة كما قال
    Não fiz esta experiência por diversão nem pelo café. TED أنا لم أفعل هذه التجربة للمرح أو من أجل القهوة.
    Escreveu cartas de apresentação, o que ninguém faz por diversão. Open Subtitles و يكتب رسالة لا تبدو من اجل المتعة
    Foi por diversão. Open Subtitles ذلك كَانَ فقط للمرحِ.
    E depois, por diversão, explicamos a noz-moscada. Open Subtitles وبعد ذلك، فقط للمتعه سنشرح الاتصال بجوزة الطيب.
    Acedeu a um servidor do Pentágono quando tinha 16 anos, por diversão. Open Subtitles فقد اخترقَ شبكة وزارة الدفاع بسنّ السادسة عشر فقط بغرض المتعة
    Não vemos o resultado. É mais saudável se os miúdos jogarem só por diversão. Open Subtitles نحن لا نحسب الأهداف، نحن نظن أنه من الأفضل للأطفال أن يلعبو للتسليه
    Ou seja, fazes isto por diversão? Open Subtitles اوه ، لا ، هل تقصدين أنكِ تفعلين هذا من أجل التسلية
    Sou capaz de lhe ter pintado as unhas dos pés por diversão. Open Subtitles لربّما صبغت أظافره من باب المرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more