"por estarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لوجودكم
        
    • لأنكم
        
    • لتواجدكم
        
    • لكونكم
        
    • لكونهم
        
    • لأنكما
        
    • جميعًا لحضوركم
        
    • تواجدكم
        
    Eu digo obrigado por estarem aqui, TED و أنا أقول شكرا لوجودكم هنا، لأنني لزمت الصَّمت لمدة 17 سنة.
    sinto-me feliz por estarem aqui porque mostramos que podemos estar juntos e ser amigos. TED أنا سعيد جدا لوجودكم لأنني أعتقد أننا نستطيع إظهار أننا يمكن أن نكون سوية وأن نكون أصدقاء
    Sinto-me mal por estarem a trabalhar no Natal. Venham. Open Subtitles أشعر بالأسف لأنكم تعملون في عيد الميلاد هيا
    Podem agradecer às estrelas por estarem a trabalhar para mim. Open Subtitles أنتم محظوظون لأنكم تعملون معى، أليس كذلك؟
    Obrigada, pessoal, por estarem aqui. Tenham uma noite fantástica, Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لتواجدكم هنا و أتمنى لكم أمسية رائعة،
    Obrigado a todos por estarem aqui, parece que foi um grande show até agora. Open Subtitles شكرا لكم جميعا لتواجدكم هنا يبدوا انه عرض رائع حتى الآن
    Tenho uma filha. A Claire gostaria de dizer algumas palavras. Obrigado por estarem aqui esta noite. Open Subtitles لديا إبنة. كلير تود ان تقول بضع كلمات. شكرا لكم جميعا لكونكم هنا الليلة
    Os caloiros estão acostumados a serem muito oprimidos na universidade, por estarem longe de casa pela primeira vez nas suas vidas. Open Subtitles الطلبه الجدد يكونوا منشغلين جدا لكونهم فى الكليه ومغتربين لأول مره فى حياتهم هاك , خذى هذا
    Vão ver À medida que aprofundamos, vão sentir-se tão bem por estarem separados, que nunca mais vão querer estar juntos. Open Subtitles بينما نستمر بهذه الجلسات ونتعمق أكثر ستشعران بالسعادة لأنكما انفصلتم ولن تفكرا بالعودة لبعضكم
    Obrigada por estarem aqui tão em cima da hora. Open Subtitles شكرًا لكم جميعًا لحضوركم هنا في وقت قصير كهذا
    Eu quero agradecer a todos por estarem aqui esta noite a ajudarem-me a celebrar a vida desta espectacular mulher que está aqui. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعاً على تواجدكم الليلة لمساعدتي على الإحتفال بالحياة مع تلك المرأة المميزة التي تقف هناك
    Quero agradecer a todos por estarem aqui nesta ocasião especial. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً لوجودكم هنا في هذه المناسبة الخاصة
    Bom, quero agradecer a todos por estarem hoje aqui comigo. Open Subtitles حسنا، أريد أن أشكركم جميعا لوجودكم معي اليوم
    Estamos tão contentes por estarem finalmente aqui. Open Subtitles نحن سعداء جدا لأنكم أخيراً هنا
    Estou tão contente por estarem a gostar! Open Subtitles إني سعيدة جداً لأنكم أحببتموهم
    Obrigada a todos por estarem aqui para celebrar o aniversário de 16 anos da minha querida Annie. Open Subtitles شكراً لكم, جميعكم لتواجدكم هنا للإحتفال بعيد مولد عزيزتي آني الـ16.
    Obrigado a todos por estarem aqui. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لتواجدكم هنا انتم بمثابة عائلتي
    por estarem sempre presentes. por estarem sempre aqui. Open Subtitles لكونكم متواجدين دائماً وستكونون هنا دائماً.
    Aqueles pobres diabos, lá fora no seu pátio, estão apenas felizes por estarem aqui. Open Subtitles هؤلاء الفتيان المساكين موجودون بباحة منزلك سعداء فقط لكونهم في باحتك
    Estou contente por estarem bem. Open Subtitles سعيد لأنكما بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more