"por exemplo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على سبيل المثال
        
    • فعلى سبيل المثال
        
    • مثلاً
        
    • مثلا
        
    • مثلًا
        
    • كمثال
        
    • مثل ماذا
        
    • فمثلا
        
    • فمثلاً
        
    • علي سبيل المثال
        
    • وعلى سبيل المثال
        
    • لنقل
        
    • مثال على
        
    • على مثال
        
    • مثالا
        
    por exemplo, este camarão liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر
    Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Temos a verde, por exemplo, que corresponde à informação táctil, ou aquela azul que corresponde à informação auditiva. TED لديكم الاخضر على سبيل المثال, الذي يتطابق مع المعلومات اللمسية او الازرق الذي يطابق المعلومات السمعية
    por exemplo, vi frequentemente fotografias e imagens, de tristeza e sofrimento. TED فعلى سبيل المثال .. رايت صوراً ومشاهد عن الاسى والمعاناة
    Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. TED لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً.
    Poderíamos, por exemplo, imitar uma infeção, introduzindo células bacterianas nos pulmões. TED يمكن مثلا محاكاة العدوى، حيث نضيف خلايا بكتيرية إلى الرئة
    por exemplo, quem é que ainda tem o telemóvel no bolso? TED من منكم مثلًا يحمل هاتفه النقال في هذه اللحظة؟
    Não é raro, por exemplo, ouvir pessoas dizerem que os seres humanos são os únicos animais que riem. TED كمثال لذلك، فليس من المستغرب إطلاقا سماع الناس يقولون أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك.
    Lembro-me que no Iraque, por exemplo, passámos por um período em que sentimos que devíamos atrasar a democracia. TED ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية.
    por exemplo, o meu irmão mais novo é profundamente autista. TED على سبيل المثال أخي الصغير، يعاني من توحد حاد.
    Imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. TED تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال.
    por exemplo, como podem ver, não sou um falante nativo de inglês. TED فكما تلاحظون، على سبيل المثال أن اللغة الإنجليزية ليست لغتي الأم.
    por exemplo, recentemente, um grupo de ativistas no Uganda despejou um caixote de porcos no meio da rua. TED على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع.
    por exemplo, todas as escolas públicas têm uma linha de fornecimento pedagógico. TED على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي.
    por exemplo, a Encélado é uma diminuta bola de gelo suficientemente pequena para caber na área superficial o Golfo do México. TED على سبيل المثال– إنّ إنسيلادوس هو كرة صغيرة من الجليد بما فيه الكفاية ليتسع في المنطقة السطحيّة لخليج المكسيك.
    por exemplo, a Internet teve um grande crescimento nos EUA TED على سبيل المثال , ازدهرت الانترنت في الولايات المتحدة
    O Abraham Lincoln, por exemplo, sabia fazê-lo desde que nasceu. Open Subtitles على سبيل المثال ابراهام لينكولين ولد ليحمل على عاتقه
    por exemplo, temos um novo sistema de retenção na cobertura de colisões. Open Subtitles على سبيل المثال,نحن نتكفل بخمسون بالمائة ميزة احتفاظ فى تغطية الاصطدام
    Se, por exemplo, eu estiver com fome, fico ciente disso. Open Subtitles فعلى سبيل المثال, أذا كنتَ جائعاً فأنني أدرك هذا
    por exemplo, esta noite, não há mais filmes para mulheres. Open Subtitles انظر, الليلة مثلاً لا يوجد المزيد من برامج المرأة
    por exemplo, imaginemos que tenho um campo grande, enorme, infinito. TED مثلا لنفرض إن لدي حقلا كبيرا جدا لا متناهيا
    por exemplo, um voluntário da Cruz Vermelha numa zona sísmica. TED لنفرض مثلًا أن متطوعًا في الصليب الأحمر يذهب إلى منطقة زلزال.
    por exemplo, eu nunca poderia cantar com uma voz tão aguda. TED كمثال لذلك، ليس بمقدوري رفع صوتي لتلك الدرجة كي أغني.
    - Temos que arranjar outra solução. - Como por exemplo? Open Subtitles يجب أن نفكر فى شئ آخر مثل ماذا ؟
    Assim, por exemplo, no painel de cima, vemos um fígado. TED فمثلا على اللوحة اليسرى, اللوحة العليا , ترون كبد
    por exemplo, se eu estava zangada e tinha de o esconder, o que acontecia frequentemente, sendo eu bastante adepta de esconder o que realmente sentia, então a voz soava frustrada. TED فمثلاً. إذا كنت غاضبة، وكان عليّ إخفائه، و كثيراً ما كنت بارعة جداً في إخفاء ما أشعر به حقاً، عندها يبدو الصوت محبطاً.
    por exemplo, 200 milhões de pesos já não são o que eram. Open Subtitles علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو لم تعد مغرية مثل السابق
    por exemplo, estes são três "hostels" que fiz na China, na aldeia Baoxi, a umas seis horas de autocarro de Xangai. TED وعلى سبيل المثال هذه النزلات الثلاثة التي صممتها في قرية بوشي في الصين وتبعد عن شنغهاي ست ساعات بالحافلة،
    E pessoalmente, estava mais confortável nesta Brancotopia do que, por exemplo, no Colorado, no Idaho ou até nos subúrbios de Boston. TED وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن.
    Queremos regressar à Terra com a nossa mensagem de paz e unidade, amar através da virtude e da bondade, por exemplo. Open Subtitles نحن نتمنى أن نعود للأرض و معنا رسالة السلام و الوحدة،و الحب و مثال على الطيبة
    por exemplo, não tenhas medo de lhe dizer que falaste com ela durante semanas e ela não te ofereceu cuidados médicos para o teu problema mental. Open Subtitles على مثال, لا تنسي ان تخبريه انك تحدثتي معها لعدة أسابيع ولم تقدم لك أي عنايه طبيه من أجل.. حالتك النفسيه
    Quando não funciona bem, uma pancada na cabeça, por exemplo, aí o cérebro produz um excesso de corrente inútil. Open Subtitles عندما يتعطل ضربة في الرأس، مثالا بعدها ينتج الدماغ تيارات زائدة عديمة الفائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more