"por favor diga-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرجوك قل لي
        
    • من فضلك أخبرني
        
    • رجاءا اخبريني
        
    • رجاءً أخبرني
        
    • أرجوك أخبرني
        
    • أرجوكِ أخبريني
        
    • ارجوك اخبرني
        
    • رجاء أخبريني
        
    • رجاءً اخبريني
        
    • من فضلكِ أخبريني
        
    Jesus! Por favor diga-me que existe outro White Castle nesta cidade. Open Subtitles أرجوك قل لي أن هناك قلعة بيضاء في هذه المدينة
    Por favor diga-me o que me está a acontecer, em inglês. Open Subtitles من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي بلغة إنجليزية مفهومة
    Por favor diga-me que vamos sair daqui. Open Subtitles رجاءا اخبريني بانني خارجون من هنا
    Por favor, diga-me que terei alguma prova palpável. Open Subtitles رجاءً أخبرني من أنني سأحظى بشيء لأظهر من أجله
    Por favor, diga-me que estou enganado em algumas coisas. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنه جزءاً من ذلك كان خاطئاً
    Por favor, diga-me com franqueza se é verdade aquilo que penso. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بصدق ، أخبريني بصدق ، إن كان ما أظنه صحيحاً
    Por favor, diga-me que ela só veio para enfeitar. Open Subtitles اوه انها خرافة؟ حقا؟ ارجوك اخبرني انها هنا من اجل العرض وليس من اجل ان تكلفني شيئا
    Querida, Por favor diga-me o que se passa. Open Subtitles عزيزتي، رجاء أخبريني ماهي المشكلة.
    - Preciso dessa máquina. Por favor diga-me o que se passa. Open Subtitles ـ اريد هذه الكاميرا ـ رجاءً اخبريني ما الذي يحدث
    Por favor diga-me que não voltou a dormir na sala de repouso. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني أنّكِ لم تنامي في غرفة الاستراحة مرة أخرى
    Por favor, diga-me que têm um plano de emergência. Open Subtitles أرجوك .. قل لي أن لديك خطّة بديلة
    Por favor diga-me que sabe o que isso significa para que eu não tenha de dizer mais nenhuma palavra. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة
    Por favor, diga-me o que se passa aqui. Open Subtitles لذلك أرجوك قل لي ما الذي يحدث هنا
    Por favor, diga-me se ele está feliz com os anjos." Open Subtitles من فضلك أخبرني " إن كان سعيداً مع الملائكة
    Por favor, diga-me que está perto de decifrar as bolsas. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنكم على مقربة من أن تفكوا شيفرة أكياس الدم
    Por favor diga-me que é a minha advogada. Open Subtitles رجاءا اخبريني بأنك محاميتي
    Por favor, diga-me quanto custar, arranjarei forma de reembolsá-lo. Open Subtitles رجاءً أخبرني ما الذي سيكلفه الأمر سأجد طريقة لتعويضك
    Por favor, diga-me onde está a minha menina. Diga-me, por favor. Open Subtitles رجاءً أخبرني بمكان بُنيّتي، رجاءً أخبرني أين بُنيّتي
    Por favor, diga-me que está aqui com dores no peito. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.
    Por favor, diga-me que não está a tentar descobrir o que significa "verdade". Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لا تحاول معرفة معنى كلمة الحقيقة
    Por favor diga-me que a minha filha não foi assassinada porque eu lhe disse para engravidar. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن ابنتي لم تقتل لأني أخبرتها أن تحمل
    Por favor, diga-me que comem hidratos de carbono. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ تأكلي الكربوهيدرات
    Richard, Richard... Por favor diga-me o que aconteceu? Open Subtitles ريتشارد , ريتشارد , ارجوك اخبرني ماذا حدث
    Por favor diga-me... diga-me a verdade. Open Subtitles رجاء أخبريني... أخبريني الحقيقة.
    Por favor, diga-me se puder ser-lhe útil. Open Subtitles رجاءً, اخبريني إن كنت .استطيع تقديم أيّ خدمة
    Por favor diga-me, diga que me ama e tudo ficará bem. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني, أنكِ تحبينني وكل شيء سيكون بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more