Jesus! Por favor diga-me que existe outro White Castle nesta cidade. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أن هناك قلعة بيضاء في هذه المدينة |
Por favor diga-me o que me está a acontecer, em inglês. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي بلغة إنجليزية مفهومة |
Por favor diga-me que vamos sair daqui. | Open Subtitles | رجاءا اخبريني بانني خارجون من هنا |
Por favor, diga-me que terei alguma prova palpável. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني من أنني سأحظى بشيء لأظهر من أجله |
Por favor, diga-me que estou enganado em algumas coisas. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنه جزءاً من ذلك كان خاطئاً |
Por favor, diga-me com franqueza se é verdade aquilo que penso. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بصدق ، أخبريني بصدق ، إن كان ما أظنه صحيحاً |
Por favor, diga-me que ela só veio para enfeitar. | Open Subtitles | اوه انها خرافة؟ حقا؟ ارجوك اخبرني انها هنا من اجل العرض وليس من اجل ان تكلفني شيئا |
Querida, Por favor diga-me o que se passa. | Open Subtitles | عزيزتي، رجاء أخبريني ماهي المشكلة. |
- Preciso dessa máquina. Por favor diga-me o que se passa. | Open Subtitles | ـ اريد هذه الكاميرا ـ رجاءً اخبريني ما الذي يحدث |
Por favor diga-me que não voltou a dormir na sala de repouso. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني أنّكِ لم تنامي في غرفة الاستراحة مرة أخرى |
Por favor, diga-me que têm um plano de emergência. | Open Subtitles | أرجوك .. قل لي أن لديك خطّة بديلة |
Por favor diga-me que sabe o que isso significa para que eu não tenha de dizer mais nenhuma palavra. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة |
Por favor, diga-me o que se passa aqui. | Open Subtitles | لذلك أرجوك قل لي ما الذي يحدث هنا |
Por favor, diga-me se ele está feliz com os anjos." | Open Subtitles | من فضلك أخبرني " إن كان سعيداً مع الملائكة |
Por favor, diga-me que está perto de decifrar as bolsas. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنكم على مقربة من أن تفكوا شيفرة أكياس الدم |
Por favor diga-me que é a minha advogada. | Open Subtitles | رجاءا اخبريني بأنك محاميتي |
Por favor, diga-me quanto custar, arranjarei forma de reembolsá-lo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني ما الذي سيكلفه الأمر سأجد طريقة لتعويضك |
Por favor, diga-me onde está a minha menina. Diga-me, por favor. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بمكان بُنيّتي، رجاءً أخبرني أين بُنيّتي |
Por favor, diga-me que está aqui com dores no peito. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة. |
Por favor, diga-me que não está a tentar descobrir o que significa "verdade". | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك لا تحاول معرفة معنى كلمة الحقيقة |
Por favor diga-me que a minha filha não foi assassinada porque eu lhe disse para engravidar. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أن ابنتي لم تقتل لأني أخبرتها أن تحمل |
Por favor, diga-me que comem hidratos de carbono. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنكِ تأكلي الكربوهيدرات |
Richard, Richard... Por favor diga-me o que aconteceu? | Open Subtitles | ريتشارد , ريتشارد , ارجوك اخبرني ماذا حدث |
Por favor diga-me... diga-me a verdade. | Open Subtitles | رجاء أخبريني... أخبريني الحقيقة. |
Por favor, diga-me se puder ser-lhe útil. | Open Subtitles | رجاءً, اخبريني إن كنت .استطيع تقديم أيّ خدمة |
Por favor diga-me, diga que me ama e tudo ficará bem. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني, أنكِ تحبينني وكل شيء سيكون بخير. |