Por favor diz-me que temos uma oferta que salve o "The Spectator". | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان لدينا عرض على الاقل ليبقى صحيفة "المشاهد" تستمر |
Por favor, diz-me que tens um plano para sairmos daqui. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لديك خطة لكي تخرجنا من هنا. |
Por favor, diz-me que isto é uma pausa para descansar. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذه أخر محطة سنتوقف بها |
Por favor, diz-me que os pregos são a pista e não o HD, porque há três pregos enfiados nele. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن المسامير هي الدليل، لا محتوى القرص الصلب للحاسوب النقّال لأن ثمّة 3 مسامير اخترقته. |
- Por favor, diz-me que pagaste os balões. - Ele pensa que ele é uma banana. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك دفعت ثمن هذه يعتقد أنها موزه |
- Por favor diz-me que não o fizeste. | Open Subtitles | ..أرجوك أخبرني أنك لم تفعل ما الذي يضمن لكِ |
Por favor diz-me que temos uma oferta que salve o "The Spectator". | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان لدينا عرض هذا على الأقل سيجعل صحيفه "المشاهد " تستمر |
Caramba! Por favor, diz-me que uma delas é a mãe. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان احدهما امي |
Por favor diz-me que a Tracy Chapman vai actuar lá. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان " تراسي شابمان " سوف تستعرض . |
Por favor diz-me que tens alguma ideia para sair daqui. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لديك نوعاً من الأفكار عن كيفية الخروج من هنا |
Não, por favor, diz-me que não estás a pensar fazer alguma estupidez. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لا تفكر بالقيام بشيء غبي |
Por favor diz-me que isso é só um pacote de rebuçados, no teu bolso. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن ذلك مجرد علبة حلويات في جيبك. |
Por favor, diz-me que fazer reféns não é o teu plano principal, porque parece um pouco ridículo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن أسر الرهائن ليس خطتك المهيبة |
Por favor, diz-me que já lá foste. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك سترفع يدك لتضرب على يدي |
Desculpa, Por favor diz-me que acreditas em mim. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية، أرجوك أخبرني أنك تصدقني. |
Por favor, diz-me que não foste a essa reunião. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء |
William, por favor, diz-me que arranjaste uma forma de resolver isto. | Open Subtitles | وليام , ارجوك اخبرني انك وجدت طريقة لتعديل هذا الوضع |
Deus, Por favor diz-me que eu tenho um tumor no cérebro e isto é tudo um efeito secundário da quimioterapia. | Open Subtitles | يالهي, ارجوك قل لي اني اعاني من ورم بالمخ وان كل هذا آثار العلاج الكيميائي. |
Pai, Por favor diz-me que o Rambaldi não dita os procedimentos. | Open Subtitles | الأبّ، رجاء أخبرني رامبالدي لا يفرض الإجراءات. |
Por favor diz-me que ainda não estás no escritório porque conheceste um tipo giro de fato e gravata. | Open Subtitles | "رجاءً أخبريني أن السبب الوحيد لِعدم بقائُكِ في العمل،" هُوَ أنّكِ قابلتي شخصاً لطيفاً بِبدلةٍ رسميّة. |
Por favor, diz-me que é uma das tuas piadas que não entendo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هذا فقط واحد نُكاتِكَ التي أنا لا أَحصَلُ عَلى. |
Por favor, diz-me que encontraste alguma coisa na caixa. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك وجدت شيء داخل الصندوق. |