"por favor não digas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من فضلك لا تقولي
        
    • رجاءً لا تقولي
        
    • أرجوك لا تقل
        
    • من فضلك لا تقل
        
    Por favor não digas que sou eu, porque isso seria mesmo foleiro. Open Subtitles من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً. يا إلهي.
    Por favor não digas nada ao Kyle sobre o Cassidy? Open Subtitles من فضلك لا تقولي شيئا لـ (كايل) حول (كاسيدي)
    Por favor não digas o que eu acho que vais dizer. Open Subtitles رجاءً لا تقولي مَن، أظنك ستنطقي بما في بالي.
    Por favor não digas isso. Open Subtitles رجاءً لا تقولي ذلك
    Elas não se conhecem, então Por favor não digas nada se alguém perguntar. Open Subtitles أنها لا يعرفان بخصوص بعضهما البعض، لذا.. أرجوك لا تقل شيئاً، في حال حدوث شيء.
    Não digas isso, Anthony. Por favor, não digas isso! Open Subtitles لا تقل ذلك يا أنتوني أرجوك لا تقل ذلك
    Por favor, Por favor não digas nada. Open Subtitles من فضلك , من فضلك لا تقل شيئاً
    Por favor não digas nada. Open Subtitles من فضلك لا تقولي شيئ
    Kat, por favor, não digas nada. Open Subtitles -كات ! من فضلك لا تقولي شيئا
    Por favor, não digas que sim. Open Subtitles " من فضلك لا تقولي " نعم
    Por favor, não digas nada. Open Subtitles رجاءً لا تقولي أيّ شيءٍ.
    - Por favor, não digas isso. Open Subtitles ـ رجاءً لا تقولي ذلك ـ لمَّ؟
    Mãe, por favor, não digas as coisas assim. Porquê... Open Subtitles -أميّ، رجاءً لا تقولي الأمر هكذا
    Por favor, Por favor não digas nada à mãe e ao pai. Open Subtitles أرجوك، أرجوك لا تقل أي شيء لأمي وأبي
    Por favor não digas isso. Nada é infalível. Open Subtitles أرجوك لا تقل ذلك لا شيء بسيط ومضمون
    Por favor, não digas isso, estamos juntos há quase um ano. Open Subtitles أرجوك لا تقل ذلك, فنحن مع بعضنا منذ عام
    Não compreendo como fazes o que fazes, mas Por favor não digas à Gabby. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف كنت تفعل ما تفعله ... ... ولكن من فضلك لا تقل غابي.
    Por favor não digas à mãe. Open Subtitles من فضلك لا تقل ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more