Agora é, por isso, é melhor acalmar, ou vai ter direito a uma sova e não a um telefonema. | Open Subtitles | الآن انت كذلك لذا من الأفضل أن تهدأ أو ستحصل على جلدٍ بالحزام بدلًا من مكالمة هاتفية |
Por isso, é melhor pensarem em como e para onde o vão mudar. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تفكر كيف وأين ستنقل الرجل |
O resto do livro é bastante violento, por isso, é melhor acabar assim. | Open Subtitles | وبقية الكتاب سيكون جميل .عنيف، لذا من الأفضل إنهائه بهذا الشكل |
Acabaram de me limpar o carro por dentro, Por isso é melhor ir. | Open Subtitles | أخرجت سيارتي من الحجز للتو. لذا يجب أن أذهب. |
Por isso, é melhor colocar um instrumento em frente dela. Ah! Olha... | Open Subtitles | لذا فمن الأفضل وضع آلة موسيقية أمامها، وانظري |
Por isso é melhor deixar de tentar. | Open Subtitles | لذا يجدر بك أن تكف عن المحاولة |
Sim, e vão fazer sexo, por isso, é melhor irmos embora. | Open Subtitles | هم على وشك أن يمارسوا الجنس لذا من الأفضل أن نرحل |
Por isso é melhor prestarem muita atenção a cada maldita palavra que saia da minha boca! | Open Subtitles | لذا من الأفضل لكم أن تنتبهوا إلى كل كلمة تخرج من فمي التقي |
Por isso é melhor recuares antes que use uma delas para te foder o cu todo! | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن ترجع للصف قبل أن أجعل أحدهم يمارس الجنس معك |
Querem senti-lo como um verdadeiro encontro, Por isso é melhor tirá-lo do caminho. | Open Subtitles | يريدون أن يشعروا أنه موعد غرامي حقيقي، لذا من الأفضل أن ننتهي من الأمر |
Por isso é melhor bazares antes de me insultares a mim e ao meu, porque se decidires meter-te, vês que sou uma mina terrestre | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تتراجع قبل أن تهين نفسك لأنك إذا ماقررت أن تستمر فسأنفجر مثل اللغم الأرضي عليك |
Parece que a quimoterapia está a fazer efeito, Por isso é melhor que se aprecem. | Open Subtitles | يبدو بأن التفاعل الكيمائي بدأ لذا من الأفضل أن تسرعوا |
Eu sedei-o e irá acordar dentro de 90 segundos. Por isso é melhor despachares-te. | Open Subtitles | لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع |
Por isso, é melhor que escondas essa cara bonita de agora em diante. | Open Subtitles | لذا من الأفضل لكِ أن تبقي وجهكِ الجميل ذاك بعيداً عن الأنظار من الآن فصاعداً |
Por isso é melhor falar rapidamente ou mando-o para a jaula onde pertence. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تتحدث بسرعة أو سأعيدك حيث كنت |
Vou dizer-lhes que vamos buscar ao armazém lá atrás, por isso, é melhor ficares de olho nestes dois, está bem? | Open Subtitles | سأخبرهم أننا سنعيد المهاجرين، لذا من الأفضل أن تراقبي هذين الاثنين، حسنٌ؟ |
Eu sou muito tímida, por isso, é melhor fazermos isto primeiro para eu me sentir à vontade contigo. | Open Subtitles | إنني خجولة جداً لذا يجب أن نقوم بهذا أولاً أريد أن أشعر بالراحة معك |
A Alison queria a Sophie no infantário local, Por isso é melhor começarem a fazer donativos. | Open Subtitles | " أليسون " كانت تتمنى أن تذهب " صوفى " لأحدى المدارس الكبرى. لذا يجب أن تفكروا فى البحث عن المنح. |
Por isso é melhor ouvir-me quando eu falo. | Open Subtitles | لذا يجب أن تصغي بعناية لما أقول |
Isso é destruição de propriedade da companhia, Por isso é melhor dizerem. | Open Subtitles | هذا تشويه لملكية الشركة لذا فمن الأفضل أن تخبرنني |
Por isso é melhor levá-la para dentro. | Open Subtitles | لذا يجدر بك أخذها لها |