Por isso, agora, deixo que veja a minha temperatura e o meu pulso. Matei a sua amiga? | Open Subtitles | لذا الآن ، سأسمح لكَ بتفقد حرارتي، و نبض قلبي ، هلّ أنا قتلتُ صديقتكَ؟ |
Por isso, agora, deixo que veja a minha temperatura e o meu pulso. Matei a sua amiga? | Open Subtitles | لذا الآن ، سأسمح لكَ بتفقد حرارتي، و نبض قلبي ، هلّ أنا قتلتُ صديقتكَ؟ |
Por isso agora podes ser aquilo que mais odeias, ou podes morrer. | Open Subtitles | لذا الآن إما أن تصيري أبغض مخلوق إليك، أو أن تموتي. |
Por isso agora andamos a dar grandes passos em chapéus gigantes. | Open Subtitles | لذا الآن نحن نخطوا خطوات كبيرة ونحن نرتدي قبعات ضخمة |
Por isso, agora, carrego a bagagem dos outros. Creio que são estas as vossas caravanas. | Open Subtitles | لذا الأن أحمل حقائب الأخرين أظن أن هذه غرفتكم |
Por isso agora que abraçou algum rigor adequado penso que devia conhecer o Major MacMahon. | Open Subtitles | اذا الان بدأت بتقبل بعض الصرامه أعتقد أنه يجب أن تقابل الرئيس ماكماهون |
Por isso agora podemos ou vender este barco carcomido e dividir o dinheiro, ou vocês elegem-me capitão. | Open Subtitles | لذا الآن نحن يُمْكِنُ أمّا نَبِيعُ هذا المركب المتعفّنِ أَو يُمْكِنُم أَنْ تَختاروني كابتن |
Por isso agora, tenho de escolher o meu sucessor. | Open Subtitles | لذا الآن. أنا يجب .. أن أختار خليفتي |
Por isso, agora, está um pouco apavorado. Mas seja paciente. | Open Subtitles | لذا الآن هو خائف قليلاً لكن عليكِ فقط أن تكوني صبورة |
E Por isso agora tenho de ir ao banco o que me vai atrasar mais ainda. | Open Subtitles | لذا الآن وصلت إلى أذهب إلى المصرف، الذي يجعلني حتى لاحقا. |
Um dia, ao largo da Cidade do Cabo, foi mordido, por isso, agora... | Open Subtitles | ويوم عطلة ما في كيب تاون حصل على قطعة، لذا الآن |
Por isso, agora tenho uma desgraça em mãos. | Open Subtitles | لذا الآن علي ان أنظف الفوضى التي خلّفتها على يداي |
E eu vim a correr para ti de todas essas vezes. Por isso agora estou eu a pedir a tua ajuda. | Open Subtitles | و ألبي ندائكِ دائماً لذا الآن أنا أطلب منكِ المساعدة |
Por isso... agora é-me dum imenso prazer fazê-la pagar por isso. | Open Subtitles | ...لذا الآن أكثر ما يسرني أن أجعلها تدفع ثمن ذلك |
Por isso, agora, se alguém recebe um gabinete novo e bonito, ele fica furioso e usa esse quadro para os pôr doidos. | Open Subtitles | لذا الآن أي شخص يحصل على مكتبٌ جميل جديد.. يصبح غاضباً جداً ويستخدم تلك الصّورة ليدفعهم للجنون |
Por isso, agora, pura e simplesmente quero dizer que vos amo aos dois. | Open Subtitles | لذا الآن ، ببساطة ووضوح أريد أن أقول أني أحبكما |
Por isso agora tenho que ir lá no dia a seguir ao meu casamento. | Open Subtitles | لذا الآن يجب أن أذهب هناك بعد يوم زفافي. |
Pois, ele denunciou-me aos nossos pais, por isso, agora tenho de ser simpática com ele... | Open Subtitles | نعم، لقد أخبر عني أهلنا لذا الآن يجب أن أكون لطيفة معه |
Pois, por isso... Agora, quando as pessoas me querem convencer do quão perfeitas são as suas vidas... | Open Subtitles | أجل, لذا, الآن, ألا تُريدين إخباري ما هو الشيء المثالي لكِ؟ |
Por isso agora tenho de fazer coisas para distrair o papá. | Open Subtitles | لذا الأن لا بد ان أقوم بالأمور لألهي والدك |
"Por isso, agora já sabem. "Agora têm de compreender. | Open Subtitles | لذا الأن أعلموا إنه يجب أن تفهموا |
Por isso agora estou aqui. | Open Subtitles | اذا الان انا هنا |