"por isso fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا عقدت
        
    • لهذا قمت
        
    • لذا أجريت
        
    • لذا صنعت
        
    • لذا فعلت
        
    • لذا قمت
        
    • لذا أجريتُ
        
    Por isso, fiz um acordo com o diabo chamado Maxine Seagrave." Open Subtitles لذا عقدت صفقة مع الشيطانة التي اسمها ماكسين سيجرف
    Por isso fiz o acordo. Open Subtitles لذا عقدت الاتفاق
    Sim, sei que não é muito, por isso, fiz alguma pesquisa. Open Subtitles أجل، أعلم أنه ليس لدي معلومات كافية لهذا قمت ببعض البحث
    Por isso fiz um acordo, os federais confiscavam o programa. Open Subtitles لذا أجريت الصَّفقة وصادرت المباحث البرنامج والآن هو عالق في المختبرات؟
    Mas não sabia de quais gostavas, Por isso fiz de 7 tipos. Open Subtitles لكني لم اعرف اي نوع سيعجبك لذا صنعت سبعة أنواع
    Sabia que ele nãi ia acreditar, por isso, fiz o que faço sempre. Open Subtitles علمت أن هذا لن ينطلي عليه لذا فعلت ما أفعله في هذه الحالات
    Por isso fiz uma parede para vestir que podia usar como uma mochila. TED لذا قمت بعمل جدار ملبوس بحيث أتمكن من إرتداؤه كحقيبة الظهر.
    Um idiota estacionou à frente da boca-de-incêndio, Por isso fiz uma chamada. Open Subtitles {\pos(192,210)} ركن أحد الحمقى سيارته أمام صنبور إخماد الحرائق، لذا أجريتُ إتصالا.
    Por isso, fiz um pacto com ele. Open Subtitles لذا عقدت معه إتفاق.
    Íamos perder, Por isso fiz um pacto com o mágico... de Oz. Open Subtitles كنا سنخسر لذا عقدت صفقةً مع ساحر (عالم (اوز
    Por isso fiz um acordo com ela... - Meu... Open Subtitles لذا عقدت اتفاقاً معها - ...يا -
    Por isso fiz o perfil no site gay. Open Subtitles لهذا قمت بفتح صفحة على موقع المواعدة للمثليين
    Por isso fiz um estudo sobre 1100 pessoas casadas nos EUA, não através do 'Match.com, claro. Fiz uma série de perguntas, TED لهذا قمت بدراسة ل1.100 شخص متزوج في أمريكا-- ليس على موقع match.com ، بالطبع وسألت الكثير من الأسئلة
    Por isso fiz umas pesquisas. Open Subtitles لهذا قمت ببعض الابحاث
    - Não sei. Tenho-me sentido mal toda a semana, Por isso fiz o teste e... Open Subtitles لا أدري أصبت بالغثيان طوال الأسبوع، لذا أجريت أختبارًا و...
    Por isso fiz uma busca para ver se alguém em Enid fez um pedido de kits de ventilação, redes de base ou cabelos, e cheguei até ao D. Kohler que comprou todas essas coisas e elas foram enviadas para Hinkson Place, 500. Open Subtitles لذا أجريت بحثا لأرى ان كان أحد في بلدة إينيد قد طلب أمورا مثل عدة تهوية,شبكات قاعدية,مشابك و لقد تبين ان شخصا اسمه د,كولر طلب كل تلك الأمور
    Por isso fiz um acordo. Open Subtitles لذا أجريت إتفاقاً
    Stewie, eu não queria fazer todas essas coisas finórias, Por isso fiz apenas um vídeo de mim a falar do coração. Open Subtitles ستوي لم أرد ان افعل كل هذه الاشياء الفاخرة, لذا صنعت فيديو لي و انا أتحدث من القلب.
    Por isso, fiz o que pude para causar um pouco de conflito. Open Subtitles لذا فعلت ما أستطيع لأسبب .. بعض الصدع في العلاقة
    Não conseguimos encontrar uma maneira de a matar, Por isso fiz a única coisa que eu podia. Open Subtitles لم نستطع العثور على وسيلة لقتلها لذا فعلت الشي الوحيد الذي كان بمقدرتي
    Por isso fiz o mesmo por ela que ela fez por mim: Nada. Open Subtitles لذا فعلت لها نفس ما فعلته لي حينئذِ ، لا شيء
    Por isso, fiz uma investigação mais profunda para saber mais sobre os usos benéficos desta planta. TED لذا قمت بعمل أبحاث إضافية لمعرفة المزيد عن الاستخدامات المفيدة لهذه الأعشاب الضارة.
    Antes da Lauren adoecer, saíram para comer, por isso, fiz um teste para intoxicação alimentar. Open Subtitles آخر شيء فعلاه قبل أن تُصبح ( لورين ) مريضة إنهما ذهبا للأكل، لذا أجريتُ إختبار " تاكس " على الغذاء المؤذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more