"por isso não há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا ليس هناك
        
    • لذلك ليس هناك
        
    • لذا لا يوجد
        
    Rescrevendo o guião do Wolf, por isso não há problema. Open Subtitles إعادة كتابة مخطوطة ولف على أية حال لذا ليس هناك مشكلة
    Tens a tua própria cela, por isso, não há risco de exposição. Open Subtitles و أنت لديك هاتفك الخاص لذا . ليس هناك مخاطرة لأن ننفضح
    Como todos sabem, o jogo de basquetebol desta noite é dedicado ao Quentin, e acho que era muito bom estarem todos presentes, por isso, não há TPC. Open Subtitles كما تعرفون جميعا مباراة اليوم هى من اجل كوينتن ومن الجيد ان تكونوا جميعا هنا لذا ليس هناك اى واجبات منزلية
    Por isso, não há nenhum lado escuro da Lua, apenas um lado que a gravidade esconde da nossa vista. Open Subtitles لذلك ليس هناك جانب مظلم من القمر، مجرد أن الجاذبية تخفيه عن أنظارنا.
    Bom, é um tipo muito fixe e hetero, por isso não há nada de esquisito. Open Subtitles على كل حال .. هو رجل رائع ... وهو مستقيم لذلك ليس هناك أي شيء غريب يحدث ...
    E ela tem uma explicação para ter a joia, por isso, não há motivo para se preocupar. Open Subtitles ولديها تفسير قوي لأجل حصولها على المجوهرة، لذا لا يوجد لديك سببا لتقلقكِ حول هذا.
    A causa de morte ainda está sob investigação, por isso não há nada para cochichar. Open Subtitles سبب الوفاة لا يزال تحت التحقيق لذا ليس هناك ما نتحدث عنه
    Não, essa tira em particular é de um kit doméstico, por isso não há necessidade de a enviar para um laboratório. Open Subtitles لا، الشريط معيّن من بيت مجهز لذا ليس هناك حاجة لإرسال التقارير للمختبر
    por isso não há bons dias para mim. Open Subtitles لذا ليس هناك صباح خير بالنسبة لي فاشل
    Por isso, não há hipótese de eles localizarem isto. Open Subtitles لذا ليس هناك طريق يُمْكِنُه من تتبعنا
    Tu testaste-me, por isso, não há realmente... Que é? Open Subtitles لقد اختبرتى هذا بنفسك ...لذا ليس هناك
    É anaeróbia, por isso não há pus. Open Subtitles هو anaerobic، لذا ليس هناك قيح.
    E o que sabia, já o disse ao Bart, por isso não há nada com que nos preocuparmos, ou há? Open Subtitles و ما يعرفه، أخبره لـ (بارت) بالفعل، لذا ليس هناك شيء لأقلق بشأنه، أليس كذلك الآن؟
    por isso não há motivos para ficarem curiosos! Open Subtitles لذا ليس هناك شيء ليثير فضولكم
    Eu estou numa mina, por isso não há próximo passo para mim! Open Subtitles أنا على منجم، لذلك ليس هناك الخطوة التالية بالنسبة لي!
    Por isso, não há muito a acontecer. TED لذلك ليس هناك الكثير يحدث هنا .
    por isso não há registo do JJ. Open Subtitles نعم ا لذلك ليس هناك سجل ل (جي جي)
    por isso não há qualquer desculpa para nós nesta audiência. TED لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا
    E posso estar completamente enganado, por isso não há razão para preocupações. Open Subtitles و من الممكن أن أكون خارج هذا الأمر لذا لا يوجد سبب كى أهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more