"por isso pensei em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا فكرت بأن
        
    • ففكرت أن
        
    • لذا أعتقد أننا
        
    • لذا فكرت أن
        
    • لذا فكرت في
        
    Não há electricidade em minha casa, e não queria ficar sozinha, por isso pensei em vir até cá. Open Subtitles لقد قطعت الكهرباء في منزلي ، ولم ارد ان اكون في المنزل وحيدة ، لذا فكرت بأن آتي إلى هنا.
    Não posso fazer nada até ter um crânio, por isso pensei em criar algo vivo. Open Subtitles مرحبا، لا أستطيع فعل شيء حتى أحصل على جمجمة، لذا فكرت بأن أصنع شيئاً حيّاً.
    Não podemos ir a um restaurante, por isso pensei em fazer o nosso. Open Subtitles نحن لا نستطيع الذهاب لمطعم ففكرت أن نبتكر الخاص بنا
    por isso pensei em usarmos seu nome do meio, Charles. Open Subtitles لذا أعتقد أننا سنستخدم أسم الأب ، تشارلز
    por isso pensei em ultrapassar isso e sermos amigos. Open Subtitles لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين.
    E vocês os dois estavam a dormir, por isso, pensei em ajudar. Open Subtitles وانتِ كنتِ نائمة لذا فكرت في مساعدتك قليلاً
    por isso pensei em telefonar e saber como tinha corrido a apresentação. Open Subtitles ففكرت أن أتصل بك لأطمئن على فلمك
    por isso pensei em voltar ao trabalho, porque sabes como é a Tess e a regra dela de "A inquisição não é razão alguma para desistir de um prazo." Open Subtitles ففكرت أن أعود للعمل لأنك تعرفين (تيس)... وعدم تسامحها مع من... يتأخر عن المواعيد النهائية
    por isso pensei em tirar umas fotos preliminares aqui e depois metias-me num voo para Los Angeles para a preparar as fotos da capa... Open Subtitles لذا أعتقد أننا سوف نأخذ بعض الصورالتمهيديةهنا... . وبعدها أعتقد أنك ستأخذني إلى لوس انجلس...
    Está a arder! A minha cara está a arder! Por isso, pensei em vir deixar a motoreta a casa e ir ter com o Jordan e o Elijah ao "Polka Dot". Open Subtitles من الدهان الأخضر على جسمه إنها تحرق وجهي يحترق لذا فكرت أن آخذ دراجتي
    A Austrália estava no topo da minha lista, por isso apanhei um voo para Melbourne, mas não conheço ninguém aqui, por isso pensei em caminhar um bocado, sabe? Open Subtitles أستراليا كانت علي قمة قائمتي لذا أخذت طائرة إلي "ميلبورن"، و لكني لا أعرف أحداً هنا، لذا فكرت أن أمشي قليلاً، أتفهمني؟
    por isso pensei em tentar. TED لذا فكرت أن أجرب ذلك.
    O esquadrão anti bombas da Polícia está actualmente a lutar com esta questão difícil, por isso, pensei em ajudar. Open Subtitles فرقة القنابل لشرطة نيويورك تكافح مع هذا الغز,لذا فكرت في تقديم المساعدة
    por isso pensei em convidar-te para a minha mansão igualmente grande e finória mas imperceptivelmente mais elegante, para um jantar embaraçoso. Open Subtitles لذا فكرت في استضافتك ل قصري المساوي في الفخامة و الرقي لكن تدريجيا كسبته
    por isso pensei em pedir transferência e ficar cá. Open Subtitles لذا فكرت في الإنتقال ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more