É por isso que estamos a alertar a polícia em torno da capital da nação. | Open Subtitles | وهذا هو السبب نحن تنبيه كل إنفاذ القانون حول العاصمة أمتنا. |
No que me diz respeito, é por isso que estamos a tentar fazer este tipo de projetos de des-extinção. | TED | وبقدر ما أشعر بالقلق، وهذا هو السبب نحن نسعى للقيام بهذه الأنواع من مشاريع الـ دي-إيكستينكشن. |
É por isso que estamos a tentar descobrir uma maneira de o tirar. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نعمل على وسيلة لإزالته |
É por isso que estamos a andar à horas, não é? | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نسير لساعات ، صحيح؟ |
Faço, sim. Não, é por isso que estamos a ter a reunião. | Open Subtitles | أجل, أفعل - لا, ولهذا السبب نحن مُجتمعون هنا - |
É por isso que estamos a fazer tudo o que podemos para trazer a paz e treinar as vossas próprias forças afegãs. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نفعل ! ما بإستطاعتنا لجلب السلام .وندرب القوات الأفغانية |