"por isso que preciso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا أحتاج
        
    • لذلك أحتاج
        
    • لهذا أريد
        
    É por isso que preciso dum bom advogado para me ajudar a provar a verdade. Open Subtitles لهذا أحتاج لمحام بارع يساعدني في اثبات هذا.
    É por isso que preciso desta fórmula. Open Subtitles لقد حولك هذا إلى وحشاً لهذا أحتاج إلى المعادلة
    Porque ninguém sabe como ele é, é por isso que preciso da sua ajuda. Open Subtitles لأن لا أحد يعرف شكله لهذا أحتاج لمساعدتك
    É por isso que preciso que vão até lá, que a invoquem, e descubram que mais é que ela sabe. Open Subtitles لذلك أحتاج منكما أن تذهبا إلى هناك و تستدعيانها، لتكتشفا ماذا تعرف أيضاً.
    É por isso que preciso de ti. Não posso cruzar-me comigo mesmo. Open Subtitles لذلك أحتاج لمساعدتك لا يمكننى أن أتقابل مع نسختى
    Podem saber. È por isso que preciso de um de vocês para apelar ao lado bom deles. Open Subtitles ربما يعرفون ، لهذا أريد من أحدكم أن يستميلهم
    É por isso que preciso da identificação e uma nova ficha de detective. Open Subtitles لهذا أريد الهوية وملف جديد لمحقق
    É por isso que preciso de alguém com cabeça, que não se chateie, nem se enerve, aconteça o que acontecer. Open Subtitles لهذا أحتاج شخصا حكيما... شخص لن يغضب أو يمل و ينهي المهمة مهما حدث
    - Tens dores, não pensas bem. - É por isso que preciso da morfina! Open Subtitles أنت تتألم، لا تفكر بعقلك - و لهذا أحتاج المورفين -
    É por isso que preciso de alguém como o senhor a trabalhar comigo. Open Subtitles لهذا أحتاج لشخصٍ مثلك ليكون إلى جانبي
    É por isso que preciso que me ajudes. Amanhã tinha um compromisso importante. Open Subtitles لهذا أحتاج إلى مساعدتك، لديّ أمر علي القيام به غداً...
    É por isso que preciso de lições. Open Subtitles لهذا أحتاج لبعض التعلم
    É por isso que preciso que me dês boleia. Open Subtitles لهذا أحتاج منك أن توصليني
    É por isso que preciso da vossa ajuda. Open Subtitles لهذا أحتاج لمساعدتكم
    É por isso que preciso de ti e do ceptro para ajudar-me a descobrir quem sou. Para recuperar as minhas memórias. Open Subtitles لذلك أحتاج إليك والقضيب لمساعدتي في تبيُّن هويتي واستعادة ذكرياتي.
    É por isso que preciso de destruir a torre de comunicações na base da montanha. Open Subtitles انتظر . لذلك أحتاج إلى اضرب برج الاتّصالات ... ...في قاعدة الجبل .
    É por isso que preciso da sua ajuda. Open Subtitles لذلك أحتاج مساعدتك
    Não sei o que é isto. É por isso que preciso da vossa ajuda. Open Subtitles لا أعرف لما كل هذا لهذا أريد مساعدتك
    É por isso que preciso encontrar o meu pai o mais rápido que puder. Open Subtitles لهذا أريد إيجاد والدي بأسرع ما يمكن
    - Eu sei... por isso que preciso entrar em contato com o Jay antes dela, percebeste? Open Subtitles أعرف, لهذا أريد أن أصل لها قبل أن يصل لها (جاي) أولا, حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more