O Curtis Gates está decidido a cumprir as regras, por isso, se não a encontrarmos primeiro, a Danielle Marchetti pode deixar o país. | Open Subtitles | جيتس قرر ان يلتزم بالقوانين لذا ما لم نسبقهم بايجاد دانييل ماركيتي فسيكون لها مطلق الحرية بالسفر خارج البلاد |
Por isso, se não estiver ocupada, preciso da sua ajuda. | Open Subtitles | لذا ما لم تكوني مشغولة، فإنّي بحاجة لذكائك. |
- Meus sogros estão em minha casa, por isso se não te importares, prefiro estar aqui dentro. | Open Subtitles | أهل زوجتي بالمنزل، لذا ما لم تمانع، أحبذ التواجد هنا |
Tenho de as encontrar, por isso se não te importas relaxa uma beca. | Open Subtitles | لا بد لي من العثور عليه، حتى إذا كنت لا تمانع الاسترخاء قليلا؟ |
Não tem nenhum direito legal de estar aqui, por isso se não sair daqui, mandarei removê-lo de cá. | Open Subtitles | لا يوجد لديك الحق القانوني لوجودي هنا، حتى إذا كنت لا يخلوا، سآخذ قمت بإزالة. |
por isso se não te importares... | Open Subtitles | حتى إذا كنت لا تمانع في... |
por isso se não sou nenhum terrorista de conspirações a que ninguém liga, então... | Open Subtitles | لذا ما لم أكُن مهووسًا بنظرية المؤامرة لا يسمعه أحد |
Um deles vai perder, por isso se não vais escolher, parece que vamos deixar os rapazes resolverem-se entre eles. | Open Subtitles | أحدهما سيخسر، لذا ما لم تختاري "فإذًا سأدع الشابان يقررا الفائز فيما بينهما" |
Basicamente, vosso rei faz agora tudo que eu quero que ele faça, por isso se não querem que ele espalhe o teu sangue neste chão, sugiro que entregues o teu fragmento da Lança. | Open Subtitles | عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح. |