"por isso se não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا ما لم
        
    • حتى إذا كنت لا
        
    O Curtis Gates está decidido a cumprir as regras, por isso, se não a encontrarmos primeiro, a Danielle Marchetti pode deixar o país. Open Subtitles جيتس قرر ان يلتزم بالقوانين لذا ما لم نسبقهم بايجاد دانييل ماركيتي فسيكون لها مطلق الحرية بالسفر خارج البلاد
    Por isso, se não estiver ocupada, preciso da sua ajuda. Open Subtitles لذا ما لم تكوني مشغولة، فإنّي بحاجة لذكائك.
    - Meus sogros estão em minha casa, por isso se não te importares, prefiro estar aqui dentro. Open Subtitles أهل زوجتي بالمنزل، لذا ما لم تمانع، أحبذ التواجد هنا
    Tenho de as encontrar, por isso se não te importas relaxa uma beca. Open Subtitles لا بد لي من العثور عليه، حتى إذا كنت لا تمانع الاسترخاء قليلا؟
    Não tem nenhum direito legal de estar aqui, por isso se não sair daqui, mandarei removê-lo de cá. Open Subtitles لا يوجد لديك الحق القانوني لوجودي هنا، حتى إذا كنت لا يخلوا، سآخذ قمت بإزالة.
    por isso se não te importares... Open Subtitles حتى إذا كنت لا تمانع في...
    por isso se não sou nenhum terrorista de conspirações a que ninguém liga, então... Open Subtitles لذا ما لم أكُن مهووسًا بنظرية المؤامرة لا يسمعه أحد
    Um deles vai perder, por isso se não vais escolher, parece que vamos deixar os rapazes resolverem-se entre eles. Open Subtitles أحدهما سيخسر، لذا ما لم تختاري "فإذًا سأدع الشابان يقررا الفائز فيما بينهما"
    Basicamente, vosso rei faz agora tudo que eu quero que ele faça, por isso se não querem que ele espalhe o teu sangue neste chão, sugiro que entregues o teu fragmento da Lança. Open Subtitles عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more