"por isso tem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا يجب أن
        
    Uso-o para backup, por isso tem de ficar aqui. Open Subtitles استخدمه للنسخ الاحتياطية, لذا يجب أن يبقى هنا
    As crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura. Open Subtitles ستقفز الفراخ لثلاثة أيام وحسب لذا يجب أن تسفيد بأقصى درجة من هذا الكنز الثمين
    Foi o que apaguei do registo, por isso, tem de ser aquele. Open Subtitles هذا البرميل الذي حذفته من الجرد، لذا يجب أن يكون هو.
    Por isso, tem de ser um sítio barato, ou terás de pagar tu. Open Subtitles لذا يجب أن نذهب إلى مكان رخيص أو تتكفل أنت بالأمر
    O teu pai disse, "O rio corre numa direcção... por isso tem de vir de algum lado e ir para algum lado." Open Subtitles أباك قال ... أن النهر يسير في اتجاه واحد لذا يجب أن يأتي من مكان ما و يذهب لمكان ما
    por isso tem de ajudar aquela rapariga e tem de sair daqui. Open Subtitles لذا يجب أن تساعدي تلك الفتاة، ثم تخرجي من هنا.
    Sempre o tive, por isso tem de prometer-me trazê-lo de volta sem um arranhão. Open Subtitles يكون معي دائماً لذا يجب أن تعدني بأنك ستعيده بدون أي خدش
    E finalmente marcámos o encontro, por isso tem de ser esta noite. Open Subtitles و أعددنا هذا اللقاء أخيراً لذا يجب أن يكون الليلة
    Funcionou intravenosamente, por isso tem de resultar. Open Subtitles لقد نجح وريدياً لذا يجب أن ينجح
    O Trigon vai usar cada minuto para tentar sair daqui, por isso tem de ser vigiado a cada minuto. Open Subtitles سوف يقضي (ترايجون) كل دقيقة محاولاً فيها الخروج من هنا لذا يجب أن يتم مراقبته كل دقيقة
    Mas o Capitão Cheney é assustador, por isso tem de entrar no carro e vou segui-lo até à fronteira. Open Subtitles لكنّ القائد (شاني)، مرعوبٌ جدّاً لذا يجب أن أطلب منك أن تركب سيّارتك و أنا سأتبعك لحدود الولاية
    por isso tem de me deixar passar, para ir para essa cirurgia, dar ao Dr. Sloan a sua cafeína, e poder testemunhar a história da medicina a acontecer. Open Subtitles لذا يجب أن تسمح لي بالدخول! اتفقنا ؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more