também está a aquecer. O desequilíbrio energético total é agora de cerca de 0,6 watts por metro quadrado. | TED | مجموع اختلال التوازن الطاقي الآن هو حوالي ستة أعشار واط للمتر المربع الواحد. |
O betão na torre mais alta do mundo, a Burj Khalifa, no Dubai, aguenta cerca de 8000 toneladas de pressão por metro quadrado — o peso de mais de 1200 elefantes africanos! | TED | الإسمنت المكوِّن لأطول برج في العالم، برج خليفة في دبي، يمكنه تحمل حوالي 8000 طن من الضغط وذلك للمتر المربع الواحد... وهذا يعادل كتلة أكثر من 1200 فيل أفريقي! |
Em dias vulgares, o vento pode exercer 8 kg de força por metro quadrado num edifício alto — tão forte como uma bola de "bowling" em movimento. | TED | في الأيام العادية، يمكن للرياح تطبيق قوة قد تصل إلى 8 كغم للمتر المربع الواحد في ناطحة سحاب... وهذا يعادل شدة قوة اندفاع مفاجئ لمجموعة من كرات البولينج. |
As familias com grandes encargos de energia são sobretudo pessoas de cor, que gastam mais por metro quadrado que os seus contrapartes brancos. | TED | فالأسر التي تعاني بشكل غير متناسب من أعباء الطاقة هم الملونون، الذين ينفقون لكل قدم مربع أكثر من نظرائهم البيض. |
Não quando há 272 quilos de pressão por metro quadrado a manter as portas fechadas. | Open Subtitles | ليس و هناك 600 باوند من الضغط لكل قدم مربع تجعل الأبواب مغلقة |
Podia avançar 9 metros a 32 graus Fahrenheit, 76 centímetros de mercúrio deve colocar o PSI a 14.7, o que faz 272 quilos por metro quadrado. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أذهب 30 قدما في 32 درجة فهرنهايت ـ 29.9 بوصة من الزئبق يجب أن تضع (بي-اس-اي) في 14.7 مما يجعل 600 *باوند لكل قدم مربع (وحدة للقياس) |