Quantos estão a vir? E se estão a vir por mim ou por si? | Open Subtitles | كم عدد قادمون، ونحن انهم القادمة بالنسبة لي أو لك فقط؟ |
Veio por mim ou por ela? | Open Subtitles | أتيت بالنسبة لي أو لها؟ |
Veio por mim ou por ela? | Open Subtitles | أتيت بالنسبة لي أو لها؟ |
Pare de me consolar, ou ou se sentir culpada por mim, ou o que quer que seja que você está fazendo. | Open Subtitles | كفعنمواساتي،أو .. الاستعلاء عليّ ، أو الشعور بالأسف لأجلي .. أو أيٍّ كان ما تفعل |
Vais fazer isto por mim ou não? Eu digo-lhe. | Open Subtitles | هل ستفعلين هذا الشيء من أجلي أم لا؟ |
Sei que fizeste por mim, ou porque foi o que disse a Mellie. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ فعلته من أجلي أو لأن ميلي جعلتكِ تظنين أنكِ تفعلينه من أجلي |
Não quero que faças isto por mim ou pelo meu avô. | Open Subtitles | لا أريدك أن تفعلي هذا لأجلي أو لجدي |
Se não for por mim, ou por ti... fá-lo pela Nicole. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجلي أو لأجلك قومي بالأمر لأجل (نيكول) |
Se não o fizeres por mim ou pelo Lorenzo, fá-lo por Florença. | Open Subtitles | إن لم تكن فاعلاً ذلك لأجلي أو لأجل (لورينزو) إذن لأجل (فلورنسا) |
Espera, isso é por mim ou pelo anel? | Open Subtitles | مهلاً أهذا من أجلي أم من أجل الخاتم؟ |
Promete-me que não estás a fazê-lo por mim, ou por nós. | Open Subtitles | أوعدني بأنك لا تقوم به من أجلي أو أجلنا |
Promete-me que não estás a fazê-lo por mim, ou por nós. | Open Subtitles | أوعدني بأنك لا تقوم به من أجلي أو أجلنا |
Nunca ninguém se sacrificou por mim ou pela minha família como vocês o fizerem. | Open Subtitles | لم يسبق لي وأن حظيتُ بشخصٍ ...والذي قد يضعُ حياتهُ على المحكـِ من أجلي أو من أجلِ عائلتي كما فعلتَ أنت |