"por mim ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنسبة لي أو
        
    • لأجلي أو
        
    • من أجلي أم
        
    • من أجلي أو
        
    Quantos estão a vir? E se estão a vir por mim ou por si? Open Subtitles كم عدد قادمون، ونحن انهم القادمة بالنسبة لي أو لك فقط؟
    Veio por mim ou por ela? Open Subtitles أتيت بالنسبة لي أو لها؟
    Veio por mim ou por ela? Open Subtitles أتيت بالنسبة لي أو لها؟
    Pare de me consolar, ou ou se sentir culpada por mim, ou o que quer que seja que você está fazendo. Open Subtitles كفعنمواساتي،أو .. الاستعلاء عليّ ، أو الشعور بالأسف لأجلي .. أو أيٍّ كان ما تفعل
    Vais fazer isto por mim ou não? Eu digo-lhe. Open Subtitles هل ستفعلين هذا الشيء من أجلي أم لا؟
    Sei que fizeste por mim, ou porque foi o que disse a Mellie. Open Subtitles وأعلم أنكِ فعلته من أجلي أو لأن ميلي جعلتكِ تظنين أنكِ تفعلينه من أجلي
    Não quero que faças isto por mim ou pelo meu avô. Open Subtitles لا أريدك أن تفعلي هذا لأجلي أو لجدي
    Se não for por mim, ou por ti... fá-lo pela Nicole. Open Subtitles إن لم يكن لأجلي أو لأجلك قومي بالأمر لأجل (نيكول)
    Se não o fizeres por mim ou pelo Lorenzo, fá-lo por Florença. Open Subtitles إن لم تكن فاعلاً ذلك لأجلي أو لأجل (لورينزو) إذن لأجل (فلورنسا)
    Espera, isso é por mim ou pelo anel? Open Subtitles مهلاً أهذا من أجلي أم من أجل الخاتم؟
    Promete-me que não estás a fazê-lo por mim, ou por nós. Open Subtitles أوعدني بأنك لا تقوم به من أجلي أو أجلنا
    Promete-me que não estás a fazê-lo por mim, ou por nós. Open Subtitles أوعدني بأنك لا تقوم به من أجلي أو أجلنا
    Nunca ninguém se sacrificou por mim ou pela minha família como vocês o fizerem. Open Subtitles لم يسبق لي وأن حظيتُ بشخصٍ ...والذي قد يضعُ حياتهُ على المحكـِ من أجلي أو من أجلِ عائلتي كما فعلتَ أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more