"por pessoas como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشخاص مثل
        
    Mas também existe um meio-termo. Um meio-termo percorrido por pessoas como o pobre Charles Babbage, e os seus computadores a vapor que nunca foram construídos. TED لكن هنالك أرض محايدة كذلك. أرض محايدة وطئ عليها أشخاص مثل تشارلز بابيج وكمبيوتراته البخارية التي لم تبنى.
    As ONG, organizações não-governamentais, da Oxfam às equipas mais modestas, dirigidas por pessoas como o Elliott e... Open Subtitles تلك المنظمة الغير حكومية غير المجموعات الحكومية من اوكسفام تفتقر لأصغر التجهيزات وهي مسيرة من قبل أشخاص مثل إليوت و
    Toda a vida fui olhada de cima, com arrogância, por pessoas como o teu pai. Open Subtitles طوال حياتي أتلقى المعاملة المتعالية والمتغطرسة من أشخاص مثل والدك.
    Estão aqui 30 000 partituras, escritas por pessoas como Mozart e Beethoven, numa única imagem. TED وها هو مثال لكيفية رؤية الخوارزمية لعدد 30,000 قطعة موسيقية، مكتوبة بواسطة أشخاص مثل موزارت وبيتهوڤن، ظاهرة في إطارٍ واحد أمامكم.
    A Liga da Liberdade está a ganhar forma, financiada por pessoas como Hugo Wainwright. Open Subtitles "تحالف الحرية" يزداد شعبية بتمويل أشخاص مثل "هيوغو واينرايت"
    A primeira é muito simples: barras de experiência que meçam o progresso — uma coisa já discutida de forma brilhante por pessoas como Jesse Schell no início deste ano. TED أول درس بسيط جداً: شريط قياس تقدم الخبرة المحرز-- شيء كان قد تم التحدث عنه (الألمعيّة) من قبل أشخاص مثل جيسي شيل مطلع هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more